Powierzać (to entrust) conjugation

Polish
27 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Present tense
powierzam
I entrust
powierzasz
you entrust
powierza
he/she/it entrusts
powierzamy
we entrust
powierzacie
you all entrust
powierzają
they entrust
Imperfective future tense
będę powierzać
I will entrust
będziesz powierzać
you will entrust
będzie powierzać
he/she/it will entrust
będziemy powierzać
we will entrust
będziecie powierzać
you all will entrust
będą powierzać
they will entrust
Imperative
-
powierzaj
you entrust!
niech powierza
let him/her/it entrust
powierzajmy
let's entrust
powierzajcie
you all entrust
niech powierzają
let them entrust
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
powierzałam
I entrusted
powierzałaś
you entrusted
powierzała
she entrusted
powierzałyśmy
we entrusted
powierzałyście
you all entrusted
powierzały
they entrusted
Future feminine tense
będę powierzała
I will entrust
będziesz powierzała
you will entrust
będzie powierzała
she will entrust
będziemy powierzały
we will entrust
będziecie powierzały
you all will entrust
będą powierzały
they will entrust
Conditional feminine tense
powierzałabym
I would entrust
powierzałabyś
you would entrust
powierzałaby
she would entrust
powierzałybyśmy
we would entrust
powierzałybyście
you all would entrust
powierzałyby
they would entrust
Conditional perfective feminine tense
powierzałabym była
I would have entrusted
powierzałabyś była
you would have entrusted
powierzałaby była
she would have entrusted
powierzałybyśmy były
we would have entrusted
powierzałybyście były
you all would have entrusted
powierzałyby były
they would have entrusted
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
powierzałem
I entrusted
powierzałeś
you entrusted
powierzał
he entrusted
powierzaliśmy
we entrusted
powierzaliście
you all entrusted
powierzali
they entrusted
Future masculine tense
będę powierzał
I will entrust
będziesz powierzał
you will entrust
będzie powierzał
he will entrust
będziemy powierzali
we will entrust
będziecie powierzali
you all will entrust
będą powierzali
they will entrust
Conditional masculine tense
powierzałbym
I would entrust
powierzałbyś
you would entrust
powierzałby
he would entrust
powierzalibyśmy
we would entrust
powierzalibyście
you all would entrust
powierzaliby
they would entrust
Conditional perfective masculine tense
powierzałbym był
I would have entrusted
powierzałbyś był
you would have entrusted
powierzałby był
he would have entrusted
powierzalibyśmy byli
we would have entrusted
powierzalibyście byli
you all would have entrusted
powierzaliby byli
they would have entrusted
Impersonal
powierzano by
there would be entrusted
powierzano by
there would be entrusted

Examples of powierzać

Example in PolishTranslation in English
Organizacje międzynarodowe i agencje rozwoju stale współpracują z organizacjami typu non-profit jako partnerami wykonawczymi i w należycie uzasadnionych przypadkach mogą być zmuszone powierzać takim organizacjom zadania związane z wykonaniem budżetu.International organisations and development agencies routinely work with non-profit organisations as implementing partners and may have to entrust budget implementation tasks to them in duly justified cases.
- Panie Maple, powierzam to panu.-Mr. Maple, l'm entrusting this to you.
/powierzam ci dalszą opiekę nad mym bratem, Muhyulem.I shall entrust Muhyul to you.
Ci, którzy tu dotarli, powierzam wam Atenę.Young men who have reached this place, to you I entrust Athena.
Cieszy mnie to i napełnia dumą, że powierzasz nam królestwo Amer.I am pleased and proud to hear you are entrusting Amer to us.
Dlatego powierzasz mi tak ważną decyzję?Eren... Why are you entrusting such an important decision to me?
Jeżeli powierzasz mi ją, to nie martw się.If you are entrusting her to me, don't worry.
Więc, sugerujesz i powierzasz tak niezbędne zadanie, kryminaliście?So you suggest and entrust such a vital task to a criminal?
Artykuł 19 rozporządzenia (WE) nr 2368/2002 przewiduje, że państwa członkowskie mogą wyznaczyć organy wspólnotowe w celu wykonywania zadań, których wymaga powyższe rozporządzenie i powierza Komisji obowiązek aktualizacji wykazu organów wspólnotowych w załączniku III.Article 19 of Regulation (EC) No 2368/2002 stipulates that Member States may designate Community authorities to fulfil the tasks required by the said Regulation, and entrusts the Commission with maintaining a list of Community authorities in Annex III.
Co więcej, na mocy aktu ustanawiającego petrochemiczną SSE zarządzanie tą strefą i jej organizację dla celów prowadzenia działalności petrochemicznej powierza się Krajowemu Przedsiębiorstwu Petrochemicznemu (udziałowcowi jedynego współpracującego producenta eksportującego).Moreover, the founding Act of the Petrochemical SEZ entrusts National Petrochemical Company (‘NPC’) (shareholder of the sole cooperating exporting producer) to manage and organize this zone for the purpose of petrochemical activities.
Ale my powierzamy temu człowiekowi nasze dzieci. Szkoła jest odpowiedzialna za...We entrust him with our children.
Dlatego też powierzamy tobie dostarczenie tego listu naszemu mistrzowi.That is why we are entrusting you to send this letter
I na spoczynek wieczny składamy tych dwoje i powierzamy ich naszemu Panu.And so to their final rest do we commit these two and entrust them unto our Lord.
Lekarzem, któremu powierzacie swoje życie.The doctor you entrust with your life.
Spędziłem noc z chorym umysłowo mężczyzną który my? li, że jest policjantem, a wy powierzacie mu pracę policyjną.I've spent the night with a mentally ill man who thinks he's a police officer, who you now seem to be entrusting with actually doing police work.
Dyrektywa Rady 93/99/EWG z dnia 29 października 1993 r. w sprawie dodatkowych środków urzędowej kontroli środków spożywczych [3] wprowadza system norm jakości dla laboratoriów, którym Państwa Członkowskie powierzają urzędową kontrolę środków spożywczych.Council Directive 93/99/EEC of 29 October 1993 on the subject of additional measures concerning the official control of foodstuffs [3] introduces a system of quality standards for laboratories entrusted by the Member States with the official control of foodstuffs.
Kraje uczestniczące powierzają wspólnej instytucji zarządzającej zadania z zakresu realizacji wspólnego programu operacyjnego, które zostały im powierzone w ramach zarządzania programem.The participating countries shall entrust the Joint Managing Authority with the tasks involved in implementing the joint operational programme which have been entrusted to them as part of programme management.
Państwa członkowskie powierzają organom nadzoru rynkowego uprawnienia, zasoby i umiejętności niezbędne do prawidłowego wykonywania przez nie zadań.Member States shall entrust to market surveillance authorities the necessary powers, resources and knowledge in order for those authorities to properly perform their tasks.
Państwa członkowskie powierzają organom nadzoru rynku uprawnienia, zasoby i umiejętności niezbędne do prawidłowego wykonywania ich zadań.Member States shall entrust market surveillance authorities with the powers, resources and knowledge necessary for the proper performance of their tasks.
Przewoźnicy powierzają obsługę zwierząt personelowi przeszkolonemu w zakresie odpowiednich przepisów załącznika I i II.Transporters shall entrust the handling of the animals to personnel who have received training on the relevant provisions of Annexes I and II.
/Gdy akuszerka nie mogła się nim zajmować, /powierzała go opiece mojej albo doktora.When the midwife couldn't take care of him, she entrusted him to me or the doctor.
41 — Odpowiedzi stron na przedstawione na piśmie pytania Trybunału nie wydają się kwestionować faktu, że w okresie odniesienia, cztery EPE w dalszym ciągu działały na podstawie umowy o współpracy z 1986 r., która powierzała SEP realizację zadania sprzedaży całej energii elektrycznej wytworzonej przez EPE i przewidywała w szczególności sumowanie kosztów produkcji oraz ich podział między EPE według odsetka odzwierciedlającego udział każdej z nich w kapitale SEP.41 — The answers to the Court’s written questions do not seem to contest the fact that, during the reference period, the four EGUs continued to operate on the basis of the 1986 cooperation agreement, which entrusted SEP with the task of selling all of the electricity produced by the EGUs and involved, among other things, a pooling of production costs as well as their allocation among the EGUs according to percentages that reflected each undertaking’s share in SEP’s capital.
Zawarcie umowy z użytkownikiem Italservice powierzała IFIM.Italservice entrusted the performance of the contract with the customer to IFIM.
ONIFLHOR podejmował, w odniesieniu do każdego roku gospodarczego i każdego gatunku roślin, decyzję dotyczącą środków do realizacji i powierzał ich wdrożenie odpowiedniej sekcji krajowej.At the time of each contingency plan and for each type of plant, ONIFLHOR took a decision on which measures to take and entrusted the relevant national section with implementing them.
Współpracujący producent eksportujący (Shahid Tondguyan Petrochemical Co. – STPC) twierdził, że jego główny udziałowiec, National Petrochemical Company (NPC), nie jest organem publicznym, a rząd Iranu nie powierzał NPC ani nie kierował do niego żadnych płatności dla STPC.The cooperating exporting producer (Shahid Tondguyan Petrochemical Co. or STPC) claimed that its main shareholder, National Petrochemical Company (NPC), is not a public body and that the GOI neither entrusted nor directed NPC to make payments to STPC.
Środki zrealizowane w ramach tych planów należy ponadto przypisać państwu, ponieważ to ONIFLHOR określał dla każdego roku gospodarczego podejmowane środki, powierzał ich wdrożenie danej sekcji krajowej i decydował o przyznawanych kwotach i wysokości składek podmiotów sektora.The measures undertaken as part of these plans are moreover attributable to the State, because for each contingency it was ONIFLHOR that decided on the measures to take, entrusted the implementation of these measures to the relevant national section, decided the sums allocated and the amount of the sectoral contributions.
Za faraonów. Największe sekrety powierzali swoim sługom, grzebanym żywcem w piaskowych komnatach.To the pharaohs their greatest secrets entrusted to their servants buried alive with them in sand-floored chambers.

More Polish verbs

Other Polish verbs with the meaning similar to 'entrust':

None found.
Learning languages?