Nie interesuje mnie twoje życie uczuciowe, ale jak na kolesia, którego kasa się nie trzyma, niźle sobie poczynasz. | l'm not interested in your love life, but for a guy who's generally broke, you're doing well. |
Niech to, doktorze. Nieźle sobie poczynasz. | Damn, Doc, you doing all right. |
Ostro sobie poczynasz? | You do whatever you feel like, is that it? |
Więc tak sobie poczynasz, co? | So that's what you do, is it, mate? |
Trzecie czytanie odbywa się wterminie 6 tygodni, których bieg roz -poczyna się wdniu zatwierdzenia wspólnego projektu, co nie zawsze odpowiada dacie ostatniego posiedzenia komitetu pojednawczego, ale raczej dacie podpisania przez obu współprzewodniczących komitetu pojednawczego pisma przewodniego dotyczącego wspólnego projektu, skierowanego do przewodniczącego PE iprzewodniczącego Rady. | The third reading is conducted over a period of six weeks, which runs from the date on which the joint text is approved, which does not necessarily correspond to the date of the last meeting of the Conciliation Committee, but rather to the date of the signature by the two co-Chairmen of the Conciliation Committee of the letter forwarding the joint text, addressed to the Presidents of the EP and of the Council. |
Pewnego dnia, w końcu powie nam, że Ku Klux Klanu sprawił, że zatrzęsła się ziemia na Haiti…każdy kraj ma swoje katastrofy Haiti ma swoje, które wzbudzają wiele współczucia, a my mamy swoje, które poczynają równie wiele zniszczeń jak trzęsienie ziemi, są nimi oświadczenia prezydenta, który ma problemy z odcięciem się od walk, i którego są źródłem kontrowersji. | One day, he will eventually tell us is that the Ku Klux Klan who made the earth tremble in Haiti...each country has its own calamities. Haiti has its own, which generate a lot of compassion, and we have ours, which do as much damage as an earthquake, such as statements by a president who has trouble staying above the fray, and whose is a source of controversy. |