"Nie musisz mnie pocieszać. | "You needn't try to comfort me. |
A siostra chce go trzymać za rękę, pocieszać go w chwili śmierci. | You want to comfort him when he dies? |
Ja pocieszam ją, a ona mnie. | I came to comfort her, she's comforted me. |
Ja w ten sposób nie pocieszam swojego rodzeństwa. | That's not how I comfort my siblings. |
Jestem bardzo trudną osobą, ale pocieszam się tym, że to Bóg mnie takim stworzył. | - Very good. I'm a very difficult person, Anna Holtz, but I take comfort in the fact that God made me that way. |
Kiedy go pocieszam, pokazuje na coś, jakby chciał gdzieś iść. | And when I comfort him, he points as if he wants to go somewhere. |
My też częściowo popadamy w tę sprzeczność podróżując autostopem i używając samochodów, ale pocieszam się myślą, że zajmujemy tylko puste miejsce w pojeździe, która jest już w ruchu. | Even us, we are kind of contradictory, hitchhiking and using cars, although I do comfort myself by thinking that we are occupying an empty spot in an already moving car. |
- Udawaj, że mnie pocieszasz. | - Pretend I'm crying. You comfort me. |
A teraz kłamię dla ciebie, okłamuję nawet brata, żeby cię chronić, podczas gdy ty pocieszasz się w ramionach innego. | And now I am lying for you, lying even to my brother, protecting you as you take comfort in the arms of another. |
Dlaczego tak bardzo się pocieszasz? | Why do you make comforting you so hard? |
Jezu, teraz go pocieszasz? | Jesus, are you comforting him now? |
Nawet mnie nie pocieszasz. | You never comfort me |
/I myślę sobie, że część jego duszy nadal /żyje w tobie, a to mnie pociesza. | I think a part of his spirit lives in you, and that comforts me. |
Ale to pociesza mnie, bo wiem... że jak się coś takiego robi nie ujdzie mu to bezkarnie. | But it comforts me to know... it doesn't always go unpunished. Miss Wu and aunt Chen burned the money to bribe the dead. |
# Tak jak żyjemy # Zawsze się pocieszamy i przebaczamy | We always comfort and forgive |
My kobiety stoimy w cieniu, uśmiechamy się, pocieszamy, pielęgnujemy, ale zawsze jesteśmy gdzie trzeba. | We women stay in the shadows, we smile, we comfort, we nurse, but we're always there. |
Coś za bardzo mnie tu pocieszacie. | Now you all are being too comforting. |
To tak wy ludzie pocieszacie innych? | There was a distinct shortage of comfort in Birkenau. |
"Laska Twoja i kij Twój mnie pocieszają." | "Thy rod and Thy staff, they comfort me." |
/Twój kij i laska mnie pocieszają. | "Thy rod and thy staff, they comfort me. |
Kij Twój i laska mnie pocieszają. | "... Thy rod and Thy staff, they comfort me. |
Laska Twoja i kij Twój mnie pocieszają. | Thy rod and Thy staff, they comfort me. |
Laska Twoja i kij mnie pocieszają. | Thy rod and thy staff, they comfort me. |
"Poszkodowanych pocieszaj, drażnij zadowolonych". | "Comfort the afflicted and afflict the comfortable." |
Nie pocieszaj mnie udawaniem. | I don't need you to comfort me by faking it. |
Nie pocieszaj mnie, kiedy widze prawde spogladajaca mi w oczy. | Don't you be comforting me when I can see the truth staring me in the face. |
Nie pocieszaj mnie. Potrzebuję wody. | Don't comfort me. |
Nie pocieszaj się, głuptasku. | Don't comfort yourself with illusions, dear. |
- Gdy ją pocieszałaś, przytulałaś ją? | When you comforted her, did you hug her? |
A kiedy się rozpłakałam, pocieszała mnie. | And when I cried, she comforted me. |
Małe dzieci zwykle płakały dlatego, że rozbierano ich w ten sposób, ale kiedy ich matki lub członkowie żydowskiego Sonderkommando pocieszały ich, stawały się spokojne i wchodziły do komór gazowych, bawiąc się lub żartując z siebie i niosąc swoje zabawki. | small children usually cried because of the strangeness of being undressed in this way but when their mothers or members of the Jewish Sonderkommando comforted them, they became calm and entered the gas chambers playing orjoking with one another and carrying their toys. |
A ja cię pocieszałem. | You cried. And I comforted you. |
I pocieszałem rodzinę. Żyć nie umierać. | I comforted a family, and I got to hang out in the OR today. |
Ale widziałem jak trzymałeś ją za rękę kiedy była smutna. Jak ją pocieszałeś kiedy się bała | But l saw the way you held her hand and the way you comforted her. |
Od razu to dostrzegłam, kiedy pocieszałeś Roberta. Jesteś taki uroczy. | The way you comforted robert... you were so sweet... unlike most men. |
- Ten, który mnie pocieszał. | - The guy who comforted me. |
/Czy moją żonę ktoś pocieszał /przed egzekucją, /kiedy ten kolaborant i jego piraccy /mocodawcy uśmiechali się szyderczo? | Was my wife comforted before her execution while this collaborator and his pirate masters sneered? |
Chris mnie pocieszał. | And I was upset. Chris comforted me. |
I pocieszał go . oddechowy ciężko. | I comforted him. He wasn't breathing heavily. |
Mój brat mnie pocieszał szczęście tego dnia po raz pierwszy i jedyny w jego życiu. | My brother Lucky comforted me that day for the first and only time in his life. |