- Włąśnie skończyłem rozmowę z Ivanem który powiedział, że powinienem panować nad moją żoną. | - I just got off the phone with Ivan who told me that I need to reign in my wife. |
Albo ponownie panujemy nan sprawami miłosnymi... | Or reignite a love affair... |
Winisz Talonów a nie panujecie nad ludźmi. | you Blame Coupons and you do not it reign over folks. |
Apodpowierzchnią,gdzie panują chłód i cisza, oceanzacząłbłyszczećtysiącamiświateł. | Under the surface, where coldness and silence reigned, the ocean began to sparkle in thousands of lights. |
"Rozbrykana wesołość panowała podczas przerwy. | "Riotous merriment reigned during playtime. |
"panowała... | "reigned... |
Mikroorganizmy panowały niepodzielnie przez długi okres na Ziemi. | Microbes reigned supreme for much of Earth's history. |
/Qianlong panował przez 60 lat. | Qianlong reigned for sixty years |
Wszędzie panowałby chaos. | Chaos would reign everywhere. |
Ale w tym przerośniętym świecie bogatym w tlen nadal niepodzielnie panowało królestwo roślin. | But in this oversize world pumped with oxygen, the plant kingdom still reigned supreme. |
Czas kiedy cierpienie panowało na tej ziemii. | when suffering reigned in the land. |