Get a Polish Tutor
to nourish
Gdy odkryłem, że widzę te kolory wokół ludzi długo mnie niepokoiły, ale gdy przestałem się im opierać, zaczęły mnie odżywiać.
When I discovered I could see these colours in people, it took a long time because I was in such a state of anxiety. It was when I start.ed to be comfort.able with it and stopped trying to resist it, it start.ed to nourish me. And I could relax around it and be in it.
Każdego dnia. Na ulicach, które potrzebują krwi, aby odżywiać swoje własne siły witalne.
and you battle, and you fight the hardest fight of your life each day out there in them streets that demand blood to nourish its own energies.
Mawiała, że dobry posiłek odżywia duszę.
She said a good meal nourishes the soul.
A ty, Claire, wziąć rękę William i obiecuję kochać, kochać, i odżywiają każdy jego oddech dopóki oddychasz Twoja ostatnia?
And do you, Claire, take the hand of William and promise to love, cherish, and nourish his every breath until you breathe your last?
Prądy te również odżywiają gigantyczne listownice kalifornijskie, które mogą urosnąć 0.3 metra, lub więcej w ciągu jednej doby!
These world currents also nourish the giant kelp of California Which can grow a foot or more in a single day
są jak książki, jak sztuka, jak cała wiedza... i one zawierają i odżywiają cały świat".
They are the books, the arts The academes That show, contain and nourish All the world
Mieszkała w szopie i nie dostała okresu, dopóki nie skończyła 17 lat. Źle się odżywiała.
They lived in a hut and she didn't get her period until she was 17 cos she was so malnourished.
Ale przez kogoś, kto żywił się twoją krwią, kto odżywiał się nią przez stulecia.
But by someone who fed from your blood, who you nourished for centuries.
To tym nas odżywiali, gdy byliśmy w komorze.
It's what nourished us while we were in the pod.