A najważniejszejest to, że teraz, gdy wszyscy rybacy posługują się tym włokiem, nikt niemoże już nam zarzucić, że odławiamy wszystkie ryby, które nam sięnawiną w tym obszarze!” | And the best thing is that now that allfishermen are using this trawl, no one can accuse us of catching anyfish stocks in this zone!" |
Od momentu przyjęcia rezolucji 98–18, ICCAT zidentyfikowała Boliwię, Kambodżę, Gwineę Równikowową, Gruzję i Sierra Leone jako państwa, których statki odławiają opastuna (Thunnus obesus) w sposób obniżający skuteczność środków dotyczących ochrony i zarządzania, popierając swoje ustalenia danymi dotyczącymi połowów, handlu i działań statków. | Since the adoption of resolution 98-18, ICCAT has identified Bolivia, Cambodia, Equatorial Guinea, Georgia and Sierra Leone as countries whose vessels fish Atlantic bigeye tuna (Thunnus obesus) in a manner which diminishes the effectiveness of its conservation and management measures, substantiating its findings with data concerning catches, trade and the activities of vessels. |