"Jeśli baza nie potrafi nas ochronić, to musimy to zrobić sami." | "If the base can't protect us... then we have to protect ourselves." |
"Nazwiska zostały zmienione, żeby ochronić nie do końca niewinnych" | "Names have been changed to protect the not-so-innocent." |
"Pokaż nam, czy ten błąd wyciera tę cywilizację aby ochronić sobą." | "Let's see if this bug wipes out this civilization in order to protect ourselves." |
"zrobię wszystko, co się da by ją ochronić". | "I will do everything in my power to protect her." |
- A jednak pomimo ciągłych, niezliczonych tragedii, których doświadczyło twe serce w jakiś sposób udało ci się ochronić twe doskonałe serce. | And yet despite them doing countless tragedies and hardships, you've somehow managed to protect your perfect heart. |
"Oś, ochroń mnie!", tak powiedziałaś. | "Axis, protect me !" That's what you used to say, right? |
"i ochroń ich sposób życia. | "and protect their way of life. |
(Runi, ochroń "Złamany nos") | Runi, protect "Broken nose" |
/Jeśli mamy do czynienia z tobą, /ochroń nas. | If we're facing you, protect us. |
/Jeśli mamy do czynienia ze złem, /ochroń nas. | If we're facing evil, protect us. |
Jasne, ochrońmy każdego... Naukowców, polityków, najważniejszych filozofów. | Oh, sure, let's protect everyone-- scientists, politicians, our most important philosophers. |
/Proszę ochrońcie go przed złem /i zaopiekujcie się nim. " | Please protect him and deliver him from evil." Kal-el. |
Dzieci ochrońcie mnie, tak jak ja ochraniam was. | Protect me, children, as I've protected you. |
A ja ochroniłam cię przed tym, co przynosi ich ominięcie. | And I protected you from the swift response That usually brings. |
Już raz zabiłeś młodego mężczyznę, i ochroniłam cię, pamiętasz? | You killed a young man once before, and I protected you, didn't I? |
Tylu ochroniłam. | I protected so many. |
Tak jak ochroniłaś Katie? | Like you protected Katie? |
Tak samo jak ty ochroniłaś Dextera w tamtym kontenerze. | The same way you protected Dexter in that container. It's not the same. |
/Tak naprawdę... /To ona ochroniła mnie. | When it counted, (over tape recorder): she protected me. |
Im więcej bym wiedziała, tym lepiej bym cię ochroniła. | The more I knew, the better I could have protected you. |
Lodówka ochroniła górną część ciała, ale dolna... | The door protected his top half, |
Moja terapia metaboliczna ochroniła Panią przed pełną dawką pola. | The metabolic treatment I administered protected you against the full impact of exposure to the field when the Captain took you through. |
Prosiłeś mnie, abym ochroniła sztukę i tak zrobiłam. | You asked me to protect the art, and it's protected. |
Drzwi łazienki i żeliwna wanna ochroniły ją przed podmuchem. | The bathroom door and the cast-iron tub protected her from the blast. |
Gałęzie ochroniły budynek przed gruzem i pyłem, sądzę... | The branches actually protected the structure from the debris and ash, and I think... |
Nasze skafandry nas ochroniły. | Our vacuum suits protected us. |
Po godzinach poszukiwań, znaleźliśmy ją tutaj, pogrążoną we śnie. Nie było tu jeszcze tego nagrobka,... lecz od słońca ochroniły ją gałęzie drzewa. | After hours of search, we found her here, fast asleep... before there was any grave... protected from the sun by this tree. |
Rządowe adresy IP ochroniły reputacje także innych osób, w tym dramaturga Aleksandra Pudin (25 edycji), filozofa Viktora Vaziulin (30 edycji), Rzecznika Praw Dzieci w Rosji Pavela Astakhov (35 edycji), następcę Astakhova - Alekseia Golovan (4 edycje), polityka Vyacheslava Tetyekin (36 edycji) i wielu innych. | Government IP addresses have protected the reputations of other public figures, too, including playwright Aleksandr Pudin (25 revisions), philosopher Viktor Vaziulin (30 revisions), Russia’s “Children Ombudsman” Pavel Astakhov (35 revisions), Astakhov’s successor Aleksei Golovan (4 revisions), politician Vyacheslav Tetyekin (36 revisions), and many others. |
Gdybyśmy cię pogrzebali żywcem, ochroniłaby cię od zadławienia ziemią. Ale i tak byś się udusił. | If we were to bury you alive, it would protect you from the weight of the soil but you would still suffocate. |
Już cię ochroniłem. Tak jak ochroniłbym inne bliskie mi osoby, jeśli mówiłyby mi prawdę. | I've already protected you, like I would have protected others close to me if they'd have told me the truth. |
A tak przy okazji... Jakie wcześniej miasta ochroniłeś? | By the way which cities have you protected before? |
Chłopcze, ochroniłeś ją? | - And you protected her? |
Dlaczego go nie ochroniłeś? | You should've protected him. Why didn't you protect him? |
Tak jak ochroniłeś mojego brata? | Like you protected my brother, right? |
Ty, który mnie zachowałeś i ochroniłeś... | Thou hast protected me and preserved me... |
/ Szok nas ochronił. | ♪ Will you leave me again? ♪ The shock response had protected us... ♪ If I go, will you love me? |
/Odebrał życie trójce z nich, /ale widzisz... Rory... on mnie ochronił. | Took the three of them but see... rory... he protected me. |
/Xiangyang Zhang, nie bacząc na niebezpieczeństwo /ochronił przed wybuchem cała swą klasę. | Xiangyang Zhang has put aside all concern for his own safety and protected his classmates. |
A kto ochronił pana córkę? | Who protected your daughter, Mr. Sullivan? |
Ale jestem pewna, że jeśli on się uratował, to dlatego, że Manech go ochronił. | But if Bastoche has been saved, then I am sure that he protected Manech. |
Dzień, w, którym ochroniliśmy planetę przed słońcem. | The day we protected the planet from the sun. |
Po atakach 11 września ochroniliśmy Amerykę Udało się nam to, bo wykonaliśmy dobrze swoją pracę. | We had America protected September 11th, that is, if people had been doing their jobs right. |
Ale oni ochronili Zalaczenkę. Uciszyli świadka i utajnili śledztwo. | But those who protected Zalachenko made sure to cover it up and classified the investigations. |
Bogowie ochronili mnie przed chrześcijańską magią. | The gods protected me from the Christian magic. |
Jak ochronili ciebie, kiedy zacząłeś zadawać pytania? | What, like they protected you when you started asking too many questions? |
My byśmy cię ochronili. | We would have protected you. |
Opiekunowie nas ochronili. | The attendants protected us. |
- Wydaj Zampę, a cię ochronię. | Give me Zampa and I will protect you. |
- Apophis mnie ochroni. | - Apophis will protect me. |
- Cement ochroni forsę. | - Yeah! Burn it! Oh yeah, the cement foundation will protect the cash. |
- Jezus nas ochroni. | Jesus will protect us. |
- Kto nas ochroni? | Who will protect us? |
- Mysli, ze rzad ja ochroni. - Nie zrobi tego, nie da rady. | She thinks that the government will protect her. |
- Sam, ochronimy cię. | - Sam, we will protect you. |
/"Dajcie nam swoje pieniądze, /a my ochronimy was przed Angolami". | "Give us your money, and we will protect you from the English, from the sassenachs." |
! - Władze ją ochronią. | The authorities will protect her. |
/ góry ochronią nas / | The mountains will protect us |
/Muszkieterowie ochronią Annę. | The Musketeers will protect Anne. |
Asteroidy nas ochronią. | The asteroids will protect us. |
Dałem wam jedzenie a moi myśliwi ochronią was od bestii. | I gave you food, and my hunters will protect you from the beast. |
Awatar nie żyje, a gdyby tu był, ochroniłby nas. | The Avatar is dead! , if he was here, he would protect us! |
- To ochroniło panią Garret, kiedy szła sama w nocy. | It protected Mrs Garret when she walked alone at night. |
Cokolwiek tu trzymał, całkowicie ochroniło skórę, którą osłaniało. | Whatever he was holding here, it protected the skin it was covering. |
Coś ją ochroniło gdy upadła, uderzając w beton. | Something protected her when she fell, hit the pavement. |
Jeśli były w formie larwalnej w czymś innym, co je ochroniło. | If they were in a larval state inside something else, something that protected them. |
Jeśli ochroniło Quiloka, to ochroni nas. | If it protected Quilok, it will protect us. |
Byłoby trudno się mnie pozbyć po tym, i to ochroniłoby ciebie, gdybyś mnie znalazł. | It would be difficult to disappear me after this and it would protect you if you found me. |