Get a Polish Tutor
to haunt
'Duch, który nie waha się nawiedzać na pół gwizdka.'
'A ghost who couldn't be bothered to haunt you half the time.'
- Będę nawiedzać Owena.
I'm going to haunt Owen.
- Kto to jest? - i duch w jego sumieniu teraz powrócił, by go nawiedzać.
-...and the ghost is his conscience that has come back to haunt him.
/Ale nasza przeszłość.../ /w końcu wróci,/ /by nas nawiedzać./
But our history... eventually always comes back to haunt us.
/Dziewczyna o imieniu Chuck, która nie miała /za dużo szczęścia ze śmiercią, /dowiedziała się, że jej śmierć powróciła, /by nawiedzać ją w postaci Dwighta Dixona.
The girl named Chuck, who had not been so lucky with death, learned that her death had come back to haunt her in the form of Dwight Dixon.
Czy od fortu William nawiedzam cię w snach?
Do I haunt your dreams since fort william?
Ja tylko nawiedzam tego sukinsyna.
I just haunt the bastard.
- Myślę , że nawiedzasz mojego męża dlatego... ... że był ostatnią osobą którą widziałeś przed śmiercią.
I think that you're haunting my husband because he was the last person you saw before you died
Co tutaj robisz, nawiedzasz to miejsce?
What are you doing here, haunting the place?
Czemu mnie nawiedzasz?
Why are you haunting me?
Czemu nawiedzasz tych ludzi?
Why are you haunting these people?
Czy to dlatego nawiedzasz te korytarze?
Is that why you haunt these halls?
- Ona nawiedza moje sny.
- She haunts my dreams.
/A wieczne życie wyznacza szlak śmierci, /który nawiedza sny... /także i moje.
And living forever leaves a trail of death. ...that haunts one's dreams including mine.
/Ale wciąż nawiedza mnie /przyszłość wszystkich dokoła.
But the future of the other haunts me still.
Ale całe to zepsucie nawiedza cię, jak zły duch.
But all this repulsion haunts you like an evil spirit.
Ale nawiedza stodoły przy 108 drodze.
But he haunts a barn off route 108.
Domyślam się, że tak nawiedzamy budynki, nie?
I guess that's how we get haunted houses, huh?
Jesteśmy tak jak duchy, nawiedzamy własne miasto.
We ARE like ghosts, haunting our own home town.
-Dlaczego mnie nawiedzacie?
Why are you haunting me?
- Chodzi mi o prawdziwych bogów. Tych mroczniejszych, którzy mnie nawiedzają.
I mean the real gods, the darker gods, the gods that haunt me.
- Uważasz, że szóstki i ten chatroom pozwolą Ci odkryć czego potrzebujesz, żeby uciszyć głosy, które Cię nawiedzają?
And you think the sixes and this chatroom are where you will discover what you need to stop the noises that haunt you?
/Ciągle nawiedzają mnie koszmary.
Nightmares haunt you forever.
/Nocą, gdy wyją wichry /nawiedzają mnie koszmary,
The nightmares that haunt me the night winds that moan
/Nocą, gdy wyją wichry /nawiedzają mnie koszmary.
Nightmares that haunt me the night winds that roam
Idź nawiedzaj żywych, bądź dobrym straszydłem.
Go and haunt the living, like a good spook.
Nie nawiedzaj nas, proszę.
Please don't haunt us.
Nigdy nie nawiedzałam Bedforda.
I never haunted bedford.
Przepraszam, że nawiedzałam cię w snach.
And I'm sorry I haunted your dreams.
Ale był kolejny powód, dlaczego historia Al-Awlakiego mnie nawiedzała.
But there was another reason Awlaki's story haunted me.
Bo by nas nawiedzała za nieudzielenie pomocy.
And she would have haunted us for turning her away.
Czy to był jedyny powód, dla którego mnie nawiedzała?
Is that the only reason she haunted me?
Moja twarz nawiedzała go w snach.
My face haunted his dreams.
Myślę, że to był ostatni dzień, w którym nawiedzała nas nasza przeszłość.
I think we've wasted our last day being haunted by the past.
Myśli mnie nawiedzały, odkąd to zrobiłem.
It's haunted me. It's haunted me ever since I did it.
Myślę, że te rzeczy ją nawiedzały.
I think those things haunted her.
Nie wiem jakich demonów chcesz się pozbyć, ale oby nawiedzały cię za każdym razem.
Whatever demons you're exorcizing, I wish they haunted you every time.
Później dusze pilota i drugiego pilota nawiedzały te samoloty.
Then the spirit of the pilot and copilot haunted those flights.
Kupiłem bilet do Europy, nawiedzałem tyle muzeów ile mogłem, handlowałem szkicami i płótnami za pokój, na wyżywienie i podróż do następnego miasta.
Bought a ticket to Europe, haunted as many museums as I could. I'd trade a sketch or a canvas for room, board, a ride to the next town.
Dlatego go nawiedzałeś.
So you haunted him.
A przez kolejne lata, nawiedzał zza grobu moją rodzinę.
And in the years to follow, he haunted my family from the grave.
Co się dzieje, do cholery? Długa historia, ale myślę, że ojca nawiedzał niewinny człowiek, którego wysłał do więzienia.
- It's a long story, but I think my dad's being haunted by this man he sent to prison.
Czy w twoim najgorszym momencie czułeś, jakby nawiedzał cię duch?
At your lowest point, did you ever feel like you were being haunted by a ghost?
Mnie nawiedzał brat, a Jin Han nawiedza swoich rodziców.
Just like my brother haunted me, Jin Han haunts his parents now.
/Przez całe życie /nawiedzali moje sny.
They haunted my dreams my entire life.
Skąd oni pochodzili? To tak, jakby cię to nawiedzało.
It's like being haunted.
To miejsce, które nawiedzało moje sny.
This place that's haunted my dreams.
Właśnie to... puste, niewinne spojrzenie, w chwili, w której pociągnąłem za spust nawiedzało mnie.
But that innocent and blank expression as l pulled the trigger has haunted me.