Get a Polish Tutor
to do
/Jedyne o czym myślałem, /to jak się nawalić.
Seemed all's what I wanted to do was to get high.
Bo kiedy przyjdzie czas egzekucji nie możecie nawalić.
So when it gets time for us to do it... you can't mess up.
"Jest piękna i sympatyczna, więc nie nawal stary!
She's fun and beautiful, so don't back out.
"Nie nawal teraz, bo wszyscy o tobie zapomną i umrzesz w samotności."
'Cause if you do, you're gonna die poor and lonely.
- Nie nawal. Dzięki, Sheila.
You do one thing When you Wake up tomorrow, bring it.
- Nie, sir. Okres próbny nie oznacza tylko "nie nawal".
Probation doesn't just mean " don't screw up."
A ty, jakkolwiek ci tam na imię, nie nawal.
And, you, whatever your name is, don't screw up.
Róbcie swoje, nie nawalcie, a wyjdziemy z tego cało.
Oh, you want a pep-talk! Ok, uh, do your jobs, don't screw up, and we'll get out of this alive.
Tylko nie nawalcie.
Make sure it's done right.
- Ale nie nawaliłam.
- And I didn't slip up.
- Dobrze, że poszłam bo ty się nawaliłaś.
- Lucky I did go because you got trashed.
- Super! - Nie nawaliłaś.
Hey, you didn't screw it up.
Ale ktoś gdzieś myśli, że jednak nawaliłaś.
Well, somebody somewhere thinks that you did.
Annie, nie nawaliłaś.
Annie, you didn't mess up.
Nie nawaliłaś, Abs.
You didn't screw up, Abs.
A ona nawaliła.
Which she did.
Kiedy prosiłeś o zapas wody, kiedy nawaliła instalacja, czyż nie dostarczyłem ci go?
When you asked me for your own personal supply of water when the plumbing went down, did I not provide it?
- Ale nawaliłem. - Nieprawda.
-You didn't mess up.
- Nie nawaliłeś.
- You didn't mess up.
- Tym razem naprawdę nawaliłeś.
- You really did a job this time.
A jak bardzo nawaliłeś?
What did you do?
- Kto nie nawalił?
- Who didn't screw up?
My nie nawaliliśmy, pułkowniku.
We didn't just screw up, colonel. We very nearly lost everything,
Nie nawaliliśmy na całej linii.
And we didn't completely screw up.
No tak, jeśli nie umarł, to na pewno nigdzie nie nawaliliśmy.
His heart slowed enough that the EMTs... Yes, the fact that he's not dead means we did absolutely nothing wrong.
OK, pewnie. Może nawaliliśmy ale, tylko "ociupińkę,"
Maybe we did screw up, just a pequito, but come on.
To wy nawaliliście, więc to wy weźcie za to odpowiedzialność.
You did wrong, so take responsibility.
Pana uczniowie nawalili, a plan skompromitowania mnie i całej sprawy się nie udał.
Your students failed, your plan to discredit me and the case against you, that didn't take.
Tak, ponownie nawalili, ale byli w stanie namierzyć podejrzanych przed nami.
Yeah, they did screw up again, but they were able to track down - our suspects before we did. - We're a team.
Dwóch ćpunów za bardzo się nawaliło, żeby zorientować się, że twoja żona nie jest sama.
Couple of junkies too strung out to realize your wife didn't live alone.