Get a Polish Tutor
to educate
Badania wykazują także, że ćwiczenia zyczne poprawiają poziom koncentracji i wydłużają okres skupienia uwagi podczas lekcji.Z tego też powodu, aby zagwarantować zaspokojenie różnych potrzeb dzieci, proponowany nowy plac zabaw podzielono na cztery strefy: (zabawa, relaks, twórczość oraz strefa przyrodnicza), które umożliwiają dzieciom kształcić ciało, umysł i ducha poprzez zabawę i interakcję z rówieśnikami.
For this reason, in order to allow for the dierent needs of the children, the new school playground is divided into four zones (game-playing, relaxation, creative and nature zone), which enable the children to educate their body, mind and spirit while playing and interacting with their peers.
Ja tu jestem, by kształcić młodzież.
I'm here to educate young people.
Jestem tutaj, aby kształcić takich zmarnowanych studentów jak wy.
..then l have knowledge. l am here to educate wasted students like you. Your parents must constantly be saying..
Musimy kształcić młodych przedsiębiorczych ludzi, którzy mają umiejętności i wiedzę pozwalającą maksymalnie wykorzystać ich pomysły i talent.
We need to educate entrepreneurial young people who have the skills and knowledge to make the best out of their ideas and talents.
Musimy kształcić się
We have to educate ourselves
Ja położyłbym nacisk na sposób, w jaki kształcimy, w jaki zmieniamy nawyki – nie tylko u dzieci, ale i u dorosłych obywateli.
I would place the stress on how we educate, how we change habits – not only those of our children but of our adult fellow citizens as well.
Urodziła się w Polsce, kształciła we Francji. Maria Curie.
Polish-born, French-educated Madame Curie.
Kobiety mogą odegrać dużą rolę dla przyszłości naszego kraju, musimy tylko zachęcić więcej dziewcząt, żeby kształciły się i były zaangażowane.
Women can play a role in the future of our country, we just need to encourage more girls to become educated and get involved.
Nie kształciłem się w Oxfordzie a o zjawiskach paranormalnych wiem tylko tyle, że faceci pochodzą z Marsa a kobiety z Wenus.
You know, I'm not Oxford educated. About all I know about the paranormal is men are from Mars and women are from Venus.
Wyrosłem w Ameryce, ale kształciłem się w Oxfordzie.
I was raised in America but educated at Oxford.
Brytyjski ojciec, muzułmańska matka, dzieciństwo spędził na Bliskim Wschodzie, ale kształcił się w Oxford.
British father, Muslim mother, spent his childhood in the Middle East but educated at Oxford.
Czy nie mówiłem, żebyś jej nie kształcił?
Didn't l tell you not to get her educated?
Wychowany na Dominikanie, kształcił się w Anglii.
He was brought up in the DR, educated in England.
Po to cię kształciliśmy?
Is this why we got you educated?
Na uniwersytecie kształciło się wielu myślicieli, pisarzy i naukowców, w tym laureat Nagrody Nobla, jak również polityków.
The university has educated many thinkers, writers and scientists, including a Nobel laureate, as well as many politicians.