- Mr. Kyle, miał pan kompensować wpływ burzy jonowej. | Mr Kyle, you were instructed to compensate during the storm. |
- Powinno, ale wtedy... będziemy musieli kompensować interferencje grawimetryczne. | Should be, but then, we have to compensate for gravimetric interference. |
/Nasz komputer był zbyt wolny, żeby kompensować /przeciążenie, więc stworzyłem interfejs, /który przekazywał moje myśli /bezpośrednio do głównego procesora. | Our computer was too slow to compensate for the overload on the array so I created an interface that communicated my thoughts directly to the central processing unit. |
Aby objęci próbą producenci mogli utrzymać swoją obecność na rynku hurtowym, muszą oni kompensować niższe ceny większymi obrotami. | In order for the sampled producers to maintain their presence on the mass-market, they had to compensate the lower prices with higher volumes. |
Aby zapewnić sprawiedliwy podział zakupionej ekologicznej energii elektrycznej, przedsiębiorstwa energetyczne musiały kompensować sobie nawzajem ilości zakupionej ekologicznej energii elektrycznej. | To ensure that purchases of green electricity were shared fairly, energy undertakings had to compensate one another for the volumes of green electricity bought. |
W ten sposób kompensuję sobie bycie słabą i miękką. | That's how I compensate for being weak... and soft. |
Jesteś nieszczęśliwa... I kompensujesz sobie to będąc niewierną. | You are unhappy... and compensate by being unfaithful. |
Dlatego polaryzuję matrycę emitera, to kompensuje wszelkie niestabilności. | Not if you polarize the emitter matrix. That compensates for any instabilities. |
Dostał w głowę, co powoduje, że jest mało męski i to kompensuje od tygodnia czy dwóch. | He gets in his head and he makes him unmanly and he overcompensates for a week or two. |
Nie, nostalgia kompensuje brak zapachu i stymuluje mózg, który odtwarza brakujące części. | No, nostalgia compensates for the lack of flavors and stimulates the brain to recreate all the missing pieces. |
W pkt 3.4 „Wspólnotowych wytycznych dotyczących pomocy państwa na rzecz ochrony środowiska naturalnego” z 1994 r. znajduje się wyjaśnienie, zgodnie z którym pomoc operacyjna może być zatwierdzona jedynie w drodze wyjątku, jeżeli kompensuje ona dodatkowe koszty produkcji w porównaniu do kosztów tradycyjnych. | Section 3.4 of the 1994 guidelines on State aid for environmental protection explains that operating aid may only be authorised, by way of exception, if it compensates for extra production costs by comparison with traditional costs. |
Wskaźnik ten wykorzystywany jest do przedstawienia tego, jak dochód z inwestycji kompensuje ryzyko przyjęte przez inwestora. | It is used to characterise how well the return of an asset compensates the investor for the risk taken. |
Ukochany obrazek Prezesa, kompensujecie moje wszelkie braki. | Ah, the Chairman's picture, yes, you compensate for all my shortcomings don't you? |
Ale moje pozostałe zdolności mi to kompensują. | l am, but my other faculties have compensated. |
Amortyzatory kompensują tylko 90% przeciążenia. Trzeba poznać wroga, aby przewidzieć jego następny ruch. | The inertial dampeners only compensate 90% when pulling negative G's, so the real trick is knowing your enemy, so you can anticipate their next moves. |
Połączenie efektów niższych od średniej kontynentalnej opadów oraz ewapotranspiracji kompensują dostateczne rezerwy hydrogeologiczne, umożliwiające nawodnienie upraw z chwilą zawiązania, a zwłaszcza w trakcie formowania bulw. | The effects of less rainfall than the average for the mainland together with the evapotranspiration are compensated for by the existence of sufficient hydrogeological reserves which allow the crops to be irrigated when the tubers are forming and developing. |
Przyczyna: TAC są systematycznie wyższe od zaleceń naukowych i złożone naruszenia, które kompensują ograniczenia dni na morzu nie pozwalają na osiągnięcie celów ograniczenia działań rybołówstwa. | The reason is that TACs are systematically set much higher than scientific recommendations, and with the complex derogations that compensate for reductions in days at sea, targets for fishing effort reduction are not being met. |
Stowarzyszenie dodatkowo twierdziło, iż niskie ceny „typowych” standardowych produktów użytkowych wytwarzanych przez przetwórców na bazie kwasu lub soli, produkowanych przez pewnego producenta wspólnotowego, kompensują wysokie ceny „markowych” produktów równorzędnych, sprzedawanych przez tego samego producenta. | The association further claimed that low prices of ‘generic’ standard formulated products produced by formulators based on acid or salt manufactured by a certain Community producer are compensated by high prices of ‘branded’ equivalent products sold by the same producer. |
W celu zapobieżenia temu, aby obniżenie stawki opodatkowania prowadziło jednocześnie do osłabienia finansowego regionu, władze centralne kompensowały wynikające z tego zmniejszone wpływy z podatków. | 33So that the tax rate reduction did not also weaken the region financially, the central State compensated for the resulting shortfalls in tax revenue. |