..jesteś męczennikiem w słusznej sprawie. /Śmiejcie się, ale /nie mam gdzie klęknąć. | Well, you can laugh, but there's no place to kneel in there. |
A ty powinnaś mieć na tyle godności, by klęknąć przed obliczem bogów. | You should have the decency to kneel before the gods. |
Mógłbym ci się oświadczyć, ale pewnie musiałbym klęknąć. | You know, I could propose to you, but this is as close to kneeling as I get. |
- Powiedziałam "klęknij"! | I said, kneel. |
A teraz klęknij. | And now, you kneel. |
Bracie, klęknij ze mną. | My Lord, kneel down with me. |
A teraz klęknijcie! | Now kneel. |
Połóżcie broń na ziemi i klęknijcie. | Put your guns on the floor and kneel. |
Ręce na głowę. I klęknijcie na ziemi. | Put your hands on your head and kneel on the ground! |
Wszyscy klęknijcie. | Everyone kneel down. |
- Wkrótce klęknie przed nami. | - Soon, he will kneel to us. |
A gdy zostaniesz koronowany, moja matka klęknie przede mną i nazwie mnie "królową Małgorzatą". | And when you are crowned king, my mother will kneel to me and she will call me "Margaret Regina". |
Jeśli ich nie ma, cały Puchar Fizyki klęknie przed Zodem. | With those guys out, the entire Physics Bowl will kneel before Zod. |
Wszyscy klękną przed mo... | All will kneel before my... |