Ci kolesie muszą klaskać, zapłaciłem im. | These guys have to clap, I pay them. |
I NEED wszyscy, klaskać na ten jeden. | I need y'all to clap on this one. Okay. |
Czy tylko ja klaszczę? | I'm clapping, ain't I? |
Jasne, że klaszczę. | I do. I clap. |
- Dlaczego klaszczesz? | - Why are you clapping? |
Bork, czemu do diabła klaszczesz tak głośno? | Bork, why the hell you're clapping so loud? Are you kidding? |
Chris, klaszczesz? | Chris, are you clapping? |
Czemu klaszczesz? | Why are you clapping? It's pointless. |
Czemu nie klaszczesz, odbiór? | Aren't you clapping, over? |
Cissy klaszcze. | Cissy claps. |
Jak dziecko upadnie mama klaszcze | If the baby falls, the mother claps her hands. |
Nie zapomnij. Możesz zadać mi trzy klaszcze. | Remember, you get to ask me for three claps. |
- Komu klaszczemy? | - Who we clapping for? |
Do biegu, gotowi... klaszczemy. | Ready, steady clap. |
I klaszczemy! | And the clap! |
Komu klaszczemy? | What are we clapping' for? |
My klaszczemy. | We clap. |
- Myślałam, że wy tam klaszczecie, i mi to przeszkadzało. | I thought you guys were clapping in there, and that bothered me. |
..tupiecie i klaszczecie compás, OK? | Then we're going to stamp and clap the compás, OK? |
Ale jeszcze nie klaszczecie, bo nie wystarczy spowodować, aby coś zniknęło. | But you wouldn't clap yet, because making something disappear isn't enough. |
Czemu klaszczecie? | Why are you clapping? |
Dlaczego klaszczecie? | Why are you clapping? |
"Dlaczego oni nie klaszczą gdy wyciągam husteczkę z ust? | Why aren't they clapping when I'm pulling the handkerchief out of my mouth?" |
(Wszyscy klaszczą) | (All clap) |
- Dlaczego klaszczą? | - Why are they clapping? |
/Chłopcy i Mus klaszczą w ręce | # The boys and the Mus are clapping' along |
/Ludzie klaszczą. | 'They're clapping. |
*Chodź i poklep mnie po ręce : P *Ukochana, ukochana, ukochana, klaszcz w dłonie | My amore, come clap with your hands |
*To serce przyszło do ciebie *Ukochana, ukochana, ukochana, klaszcz w dłonie | My amore, Come clap with your hands |
*Ukochana, ukochana, ukochana, klaszcz w dłonie | My amore, come clap with your hands Let's crush a moonbeam |
*Ukochany, ukochany, ukochany, klaszcz w dłonie | My amore, Come clap with your hands |
*Z tobą chcę umrzeć *Ukochana, ukochana, ukochana, klaszcz w dłonie | My amore, Come clap with your hands |
- Dziękuję. - Nie klaszczcie. | - Don't clap. |
- Stancie i klaszczcie. | -Yes, everyone, stand up and clap. |
A teraz klaszczcie! | To know that you are really special... Everybody clap your hands to this, come on. Oh why, oh why, oh why, oh why? |
Dalej, klaszczcie. | Go ahead and clap. |
Wiedziałam że nie była oryginalna. Publiczność klaskała prawda? Jasne | The audience clapped, right? |
Wyprali tej dziewczynie mózg tak, że zdradziła własnych rodziców, a inne dzieciaki klaskały. | They brainwashed a girl into betraying her parents, and the other kids clapped. |
Na końcu klaskałem jak wariat. | And a photograph l clapped like crazy at the end. |
Nawet jeśli rzeczywiście klaskałem, czego nawet nie pamiętam, nie jest to przestępstwem, ale sabotaż i terroryzm…Zgodnie z opinią prokuratora, moje oklaski oznaczały poparcie tego, co wykrzykiwali demonstranci: „Tak dla demokracji, nie dla dyktatury”, „Chcemy otwartej stacji”, „wolność słowa”. Z tego co wiem, to też nie jest przestępstwem. | Even if I had clapped, something I sincerely do not remember, it’s not a crime, but sabotage and terrorism…According to the district attorney, my applause was a sign that I approved of what the people were yelling: “Yes to democracy, no to dictatorship”; “We want an open channel”, “freedom of expression”; As far as I know, that isn’t a crime either. |
"Ktoś klaskał tato" "Zapomnij | "Someone clapped, Dad." "Well, just forget it. |
* Każdy śmiał się i klaskał. * | Everybody laughed and clapped |
A potem podał mu ją po raz trzeci, a on ją po raz trzeci odsunął. A kiedy nie chciał jej przyjąć, to motłoch wrzeszczał i klaskał w grube, popękane ręce, podrzucał przepocone czapki i ponieważ Cezar odmówił przyjęcia korony, wypuszczał taką masę smrodliwego powietrza, że Cezar o mało się nie udusił, bo zemdlał i upadł na ziemię. | And still as he refused it, the rabblement hooted and clapped their chapped hands and threw up their sweaty nightcaps and uttered such a deal of stinking breath because Caesar refused the crown, that it had almost choked Caesar for he swounded and fell down at it. |
Facet w sukience i ten, który ciągle klaskał. | the one in the dress, and th-the guythat clapped his hands over and over. |
Mój pierwszy występ, mój ojciec był taki dumny, że klaskał tak głośno i krzyczał, że mnie kocha. | My first recital, my father was so proud that he clapped so loud and he screamed out that he loved me. |
- Dobrze, klaskali. | Well, they clapped. |
- Wszyscy klaskali, i mam nadzieję, że to nie jest dziwne, ale... pocałowałam ją, bo tłum tego chciał. | Everyone clapped, and I hope it's not weird, but... I kissed her, cause it's what the crowd wanted. |
Ale ludzie klaskali. | But people clapped. |
Dopingowali, klaskali i popychali innych do akcji. | They cheered, and they clapped, and they r ooted the others on. |
I wszyscy sie smiali i klaskali ♪ | And everybody laughed and clapped ♪ |