Get a Polish Tutor
to clap
Ci kolesie muszą klaskać, zapłaciłem im.
These guys have to clap, I pay them.
I NEED wszyscy, klaskać na ten jeden.
I need y'all to clap on this one. Okay.
Czy tylko ja klaszczę?
I'm clapping, ain't I?
Jasne, że klaszczę.
I do. I clap.
- Dlaczego klaszczesz?
- Why are you clapping?
Bork, czemu do diabła klaszczesz tak głośno?
Bork, why the hell you're clapping so loud? Are you kidding?
Chris, klaszczesz?
Chris, are you clapping?
Czemu klaszczesz?
Why are you clapping? It's pointless.
Czemu nie klaszczesz, odbiór?
Aren't you clapping, over?
Cissy klaszcze.
Cissy claps.
Jak dziecko upadnie mama klaszcze
If the baby falls, the mother claps her hands.
Nie zapomnij. Możesz zadać mi trzy klaszcze.
Remember, you get to ask me for three claps.
- Komu klaszczemy?
- Who we clapping for?
Do biegu, gotowi... klaszczemy.
Ready, steady clap.
I klaszczemy!
And the clap!
Komu klaszczemy?
What are we clapping' for?
My klaszczemy.
We clap.
- Myślałam, że wy tam klaszczecie, i mi to przeszkadzało.
I thought you guys were clapping in there, and that bothered me.
..tupiecie i klaszczecie compás, OK?
Then we're going to stamp and clap the compás, OK?
Ale jeszcze nie klaszczecie, bo nie wystarczy spowodować, aby coś zniknęło.
But you wouldn't clap yet, because making something disappear isn't enough.
Czemu klaszczecie?
Why are you clapping?
Dlaczego klaszczecie?
Why are you clapping?
"Dlaczego oni nie klaszczą gdy wyciągam husteczkę z ust?
Why aren't they clapping when I'm pulling the handkerchief out of my mouth?"
(Wszyscy klaszczą)
(All clap)
- Dlaczego klaszczą?
- Why are they clapping?
/Chłopcy i Mus klaszczą w ręce
# The boys and the Mus are clapping' along
/Ludzie klaszczą.
'They're clapping.
*Chodź i poklep mnie po ręce : P *Ukochana, ukochana, ukochana, klaszcz w dłonie
My amore, come clap with your hands
*To serce przyszło do ciebie *Ukochana, ukochana, ukochana, klaszcz w dłonie
My amore, Come clap with your hands
*Ukochana, ukochana, ukochana, klaszcz w dłonie
My amore, come clap with your hands Let's crush a moonbeam
*Ukochany, ukochany, ukochany, klaszcz w dłonie
My amore, Come clap with your hands
*Z tobą chcę umrzeć *Ukochana, ukochana, ukochana, klaszcz w dłonie
My amore, Come clap with your hands
- Dziękuję. - Nie klaszczcie.
- Don't clap.
- Stancie i klaszczcie.
-Yes, everyone, stand up and clap.
A teraz klaszczcie!
To know that you are really special... Everybody clap your hands to this, come on. Oh why, oh why, oh why, oh why?
Dalej, klaszczcie.
Go ahead and clap.
Wiedziałam że nie była oryginalna. Publiczność klaskała prawda? Jasne
The audience clapped, right?
Wyprali tej dziewczynie mózg tak, że zdradziła własnych rodziców, a inne dzieciaki klaskały.
They brainwashed a girl into betraying her parents, and the other kids clapped.
Na końcu klaskałem jak wariat.
And a photograph l clapped like crazy at the end.
Nawet jeśli rzeczywiście klaskałem, czego nawet nie pamiętam, nie jest to przestępstwem, ale sabotaż i terroryzm…Zgodnie z opinią prokuratora, moje oklaski oznaczały poparcie tego, co wykrzykiwali demonstranci: „Tak dla demokracji, nie dla dyktatury”, „Chcemy otwartej stacji”, „wolność słowa”. Z tego co wiem, to też nie jest przestępstwem.
Even if I had clapped, something I sincerely do not remember, it’s not a crime, but sabotage and terrorism…According to the district attorney, my applause was a sign that I approved of what the people were yelling: “Yes to democracy, no to dictatorship”; “We want an open channel”, “freedom of expression”; As far as I know, that isn’t a crime either.
"Ktoś klaskał tato" "Zapomnij
"Someone clapped, Dad." "Well, just forget it.
* Każdy śmiał się i klaskał. *
Everybody laughed and clapped
A potem podał mu ją po raz trzeci, a on ją po raz trzeci odsunął. A kiedy nie chciał jej przyjąć, to motłoch wrzeszczał i klaskał w grube, popękane ręce, podrzucał przepocone czapki i ponieważ Cezar odmówił przyjęcia korony, wypuszczał taką masę smrodliwego powietrza, że Cezar o mało się nie udusił, bo zemdlał i upadł na ziemię.
And still as he refused it, the rabblement hooted and clapped their chapped hands and threw up their sweaty nightcaps and uttered such a deal of stinking breath because Caesar refused the crown, that it had almost choked Caesar for he swounded and fell down at it.
Facet w sukience i ten, który ciągle klaskał.
the one in the dress, and th-the guythat clapped his hands over and over.
Mój pierwszy występ, mój ojciec był taki dumny, że klaskał tak głośno i krzyczał, że mnie kocha.
My first recital, my father was so proud that he clapped so loud and he screamed out that he loved me.
- Dobrze, klaskali.
Well, they clapped.
- Wszyscy klaskali, i mam nadzieję, że to nie jest dziwne, ale... pocałowałam ją, bo tłum tego chciał.
Everyone clapped, and I hope it's not weird, but... I kissed her, cause it's what the crowd wanted.
Ale ludzie klaskali.
But people clapped.
Dopingowali, klaskali i popychali innych do akcji.
They cheered, and they clapped, and they r ooted the others on.
I wszyscy sie smiali i klaskali ♪
And everybody laughed and clapped ♪