- Próbuję pana nie irytować. | I'm trying not to irritate you. |
- Zaczynasz mnie irytować. | You're beginning to irritate me. |
Dlaczego próbujesz mnie tak irytować? | Why do you like to irritate me so? |
Gdy ta miłość i zachwyt zaczęłyby go irytować, znalazłby sposób, by mnie zranić. | I don't know why it happens, but it always does, when all that love and admiration would start to irritate him and he'd find some way to hurt me. |
Im więcej o tym myślę, tym bardziej się irytuję. | The more I think about it, the more irritated I get. |
Kogo niby irytuję? | Who do I irritate? |
Myślę że ją irytuję. | I think I irritate her. |
Wciąż cię irytuję? | Um... You still irritated with me? |
Wiem że panią irytuję, ale to ja cierpię z powodu wizerunku jaki muszę odgrywać by... | I know I irritate you, but I'm the first to suffer from the image I must portray in order to... |
A ty powiedziałeś że irytujesz mnie. | You said you irritated me. |
Dlaczego się irytujesz? | Why do you get so irritated? |
Jako lekarz, irytujesz mnie. | As a doctor, you irritate me. |
Wiesz dobrze, że go irytujesz. | You untimely. You know I irritate. |
/Brytyjczyków irytuje, że Amerykanie /nie potrafią poprawnie pisać. /Patrzcie tylko na tę tabliczkę. | One thing that irritates British people about Americans is that they can't even spell. |
Ale to co mnie irytuje, Marian - jeśli to jest właściwe słowo, to fakt, że nie chcesz powiedzieć mi prawdy. | But what irritates me, Marian - if that's the right word for it - is that you won't tell me the truth. |
Chodzi o to, że...próby Narcisse'a, żeby mnie zaciągnąć do łóżka, irytują mnie. | It's just... Narcisse's efforts to pull me in irritate me. |
Damulki, generalnie irytują mnie a twój wygląd jest nie do przyjęcia. | Peppiness, in general, irritates me and yours is impossible. |
Generale Antoniuszu? Czy krzyki mojej matki irytują cię ? | General Antony, does my mother's screaming irritate you ? |
Jeśli człowiek zaczyna czuć, że praca jego życia, jej niespodziewane momenty, powiedzmy... wyzwania powiązane z poglądami już go nie pobudzają, ale jedynie irytują i wyczerpują... | If a man finds himself feeling, deep into his life's work, that the surprises in that work, say... challenges to his judgment, no longer galvanize and energize him... but only irritate him and drain him... |
Macie kilka rzeczy wspólnych, a wszystkie z nich wyjątkowo mnie irytują. | You have several things in common, all of which irritate me immensely. |
- Nie irytuj mnie. | - Don't irritate me. |
Nie irytuj go swoimi pytaniami. | Don't irritate him with all those questions. |
Nie irytuj mnie z samego rana, jedź. | Don't irritate me early morning, you go. |
Nie irytuj mnie, odejdź. | Don't irritate me, get lost. |
Nie irytuj się. | Don't get irritated. |
Mijając witaliśmy się, lecz muszę przyznać, że jego nonszalancja lekko mnie irytowała. | We said hello to one another when passing by, but I have to admit that his nonchalance irritated me a bit. |
Więc ona irytowała go, a on irytował ją. | He was unhappy so everything irritated him. I guess. |
Już mnie irytowałeś, drażniłeś, złościłeś, ale nie sądziłam, że poczuję się zdradzona. | I have been irritated by you, exasperated with you, and angry at you, but I never thought I'd feel betrayed by you. |
Ten brutal irytował mnie przez dziesięć lat! | For ten years, that brute has overpowered and irritated me ! |
Twój sarkazm irytował go najbardziej, tak jak dzisiaj irytuje mnie. | Your sarcasm irritated him the most, as it irritates me today. |
Więc ona irytowała go, a on irytował ją. | He was unhappy so everything irritated him. I guess. |
Bardzo go to irytowało. | He used to feel very irritated. |
to dlatego jego uczucie tak mnie irytowało i schlebiało tobie | That's why his affection irritated me and flattered you |