Get a Polish Tutor
to fade
/A wczesnym wieczorem, /kiedy światło słoneczne zaczyna gasnąć /nadchodzi strach.
In the early evening, when I see the sun begin to fade, the fear comes.
Kriksos zaczyna gasnąć.
Crixus begins to fade.
W tym kruchym okresie, gdy jesień zaczyna gasnąć, szef kuchni moczy kurczaka w habanero, a nawet dodaje habanero do panierki.
For in this crisp time when autumn begins to fade, the chef brines chicken in habañero and even adds habañero powder to the crust.
Wszystko zaczęło gasnąć...
As everything started to fade...
Wtedy światełka zaczną gasnąć.
The green light starts to fade.
Będę się rozkoszował, patrząc jak gaśniesz.
I'll enjoy watching you just fade away.
Ciemność wzrasta, a światło gaśnie.
As darkness grows, light fades.
'Ponieważ swoją drogę życiową wybierają długo po tym jak światła jupiterów gasną.
'Cause as they make their way through life Long after the spotlight's faded
/A ludzie.../ /Ludzie gasną./
And people, people fade away.
Jej losy gasną razem z królem.
Her fortunes fade with the King.
Och, na początku chyba była szczęśliwa, ale, rok po roku ta iskierka gasła.
She met my father? Well, at first she seemed happy... but year after year, the sparkle faded.
Ostatnie promienie słońca gasły na zachodzie.
The last red streaks had faded away in the west and night had settled upon the moor. A few faint stars were gleaming in a violet sky.
Tygodnie przechodziły w miesiące, a stosy pogrzebowe powoli gasły.
As the weeks turned to months, the funeral pyres faded and died.