Get a Polish Tutor
to torment
/Anne pojechała na Fisher's Island /do końca tygodnia, /żeby dręczyć naszego dostawcę.
Anne's gone out to fisher's island for the rest of the week to-to torment our contractor.
Ale gdy to nie zadziałało, wgrała pani trojana na komputer Zoey i uruchomiła stronę, by ją dręczyć.
But when none of that worked, then you RATed Zoey's computer and started a cyberbullying page, to torment Zoey.
...i jem, i oglądam telewizję, i bawię się z dziećmi, i dręczę swą żonę, i zbieram doświadczenia, i wracam, skąd przyszedłem.
- (SEAGULLS CRY) - ...and I eat and I watch TV and I play with the kids and I torment my wife and I gather up experiences and then head back on in.
Chociaż mówię o cnotliwości, kiedy to odpowiada moim potrzebom, zabijam, kaleczę, i dręczę.
Although I talk of virtue, when it suits my needs, I kill, maim, and torment.
Przynajmniej nie dręczę małych chłopców przez zgubione termosy.
At least I'm not tormenting little boys about lost thermoses.
Tak, czuję to, ciąglę cię dręczę.
Yes, I feel it, I torment you unceasingly.
- Dlaczego dręczysz mnie w ten sposób?
Why do you torment me like this?
/Zawołaj mnie, proszę, /kiedy dręczysz się myślami.
#Call me torment, come on, while you're at it.#
A jednak ciągle mnie dręczysz.
And yet you torment me.
Czemu dręczysz tego człowieka?
Why do you torment this man?
"A myśl o zatraconym szczęściu, utracie bólu, dręczy go."
And the thought of lost happiness and lasting pain torments him.
*To dręczy mnie co chwila.*
"l know l am, but you aren't helpless." "lt torments me every moment."
Tylko się dręczymy...
- If we torment ourselves...
Panie w niebiosach, który stworzyłeś niebo i ziemię, ...i ty na dole, który stworzyłeś moją żonę i dzieci; ...dlaczego dręczycie mnie telewizorem bez programu TV?
Oh, mighty one who created the heavens and the earth and you who created my wife and kids why doth thou torment me with a TV but not a TV Guide to enjoy it with?
*Wspomnienia o tobie mnie dręczą
Your memories torment me. It makes me crave.
Bawią się z ludźmi, dręczą ich, a potem zabijają. Dlaczego?
They play games, they torment and they kill.
Chyba że dręczą mnie za ignorowanie wszelkich znaków na tym świecie.
Unless of course they've come to torment me for ignoring all the signs I was given in this world.
Czemu tak cię dręczą te wątpliwości?
Why does this doubt torment you?
Czemuż ludzie zawsze dręczą samych siebie?
Why do people always torment themselves?
! - Nie dręcz mnie!
- Don't keep me in torment!
"Nie dręcz mnie tak, o kochanie..."
Don't torment me so, O my darling...
*Nie dręcz mnie dłużej
do not torment me anymore"
Ale przecież nie zabiłeś, nie dręcz się.
But you didn't, did you? Don't torment yourself.
Beatrice, nie dręcz się tak.
Beatrice, don't torment yourself so.
A Hydra która dręczyła Lerneńczyków?
And the Hydra that tormented the Lernaeans?
A te ruchome głowy, które cię dręczyły, ulepszyły twoje życie?
And those floating heads that tormented you, they made your life better?
Dzieci ją dręczyły.
Children tormented her.
W końcu giną z rąk tych, których dręczyły ich proroctwa.
They are eventually killed by those tormented by their prophesies.
Prawie nie reagował, gdy żartobliwie... dręczyłem go stukając mu palcem po głowie... i uczył się do egzaminów.
- He hardly even responded... to my playful yet tormented flicks of my finger... against the soft part of his skull as he studied for finals.
Przepraszam, że dręczyłem cię tak długo.
I'm sorry I tormented you for so long.
Przez tyle lat mnie dręczyłeś, gnębiłeś, ale kto się teraz śmieje?
All the years you've tormented me. Mocked me. Yeah, look who's laughing now.
' Droga, Niemieccy, SS i Nadzorcy pomiędzy więźniami dręczyli POWs...(Prisoners of War) oni nawet nie bili nas mocno.
`The way the Germans, the SS and the Overseers amongst the prisoners tormented the POWs... they didn`t even beat us as hard.
Ci nieszczęśnicy, którzy mnie dręczyli mówili to samo.
Those wretches who tormented me, they said so too.
* Życie dręczyło mnie.
Life has tormented me.
Aczkolwiek pojęcie "dostać obuchem przez łeb"... zawsze go dręczyło.
Although the concept of "paying through the nose"... had always tormented him.
Co dręczyło mnie i przemieniło w wściekłego człowieka wraca do czasów kiedy żyłem w Iranie.
What tormented me and turned me into an angry man goes back to when I lived in Iran.