Get a Polish Tutor
to dedicate
- Tą piosenkę chciałbym dedykować mojej nowej żonie Alexis...
I'd like to dedicate this song to my new wife, Alexis... Masters.
Chciałabym dedykować tę koronę, i całą dzisiejszą noc, chłopcu który skradł moje serce, i zabrał je ze sobą do nieba.
I'd like to dedicate this crown and this entire night... to a guy who stole my heart and took it with him to heaven.
Chciałbym dedykować tę korridę pannie Marii Posada.
I would like to dedicate this corrida... To miss Maria posada.
Chcę także dedykować go wszystkim alfonsom
I want to dedicate this piece to all you players...
I chciałabym dedykować tę edycję komuś, kto był dla nas wszystkich wyjątkowy.
And I'd like to dedicate this season to someone who was very special to us all.
"Dzisiaj i na całą wieczność dedykuję ci moją duszę."
"Today and for all eternity... I dedicate my soul to you."
- Ja również dedykuję swoją pomoc, w znalezieniu twego dziecka, - i błogosławię cię... - ...w imię Ojca, i Syna, i Ducha Świętego...
And I also dedicate my aid in finding your child, and I bless you, in the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit.
- Piosenkę dedykuję... - Spokojnie.
- I wanna dedicate this song to...
- Ten film dedykuję mojemu synkowi Davidowi i jego potomkom.
I dedicate this film to my son David and his descendants.
... Muszę wspomnieć o pewnych dzieciach, niewinnych męczennikach, które zginęły straszliwą śmiercią w trakcie pożaru, którym dedykuję to święte miejsce.
...I cannot help but be reminded of some other children. Innocent martyrs... who perished horribly in the flames of the Dignity Ministry... to whom I dedicate this holy place.
- Mary Elisabeth Martino... - ...czy dedykujesz swoje życie, aby odnaleźć swoje dziecko, - i właściwie go wychowywać, podążając za naukami Chrystusa ?
Mary-Elizabeth Martino, will you dedicate your life to finding your child, and properly raise him following the teachings of Christ ?
Dlatego, że dedykuje go do ojca, i dlatego, że ma białaczkę.
Because she dedicates it to her father, and because she has leukemia.
Nadaktywna wyobraźnia, czy nie, dedykuje swoje książki... ludziom, na których naprawdę mu zależy.
(floor indicator bell dings) Well, overactive imagination or not, I know he only dedicates his books... (elevator bell dings) to people he really cares for.
Obywatele Rzymu. Cezar Tiberius. Dowódca naszej niezwyciężonej armii dedykuje ostatni dzień Igrzysk wam.
Citizens of Rome, the Emperor Tiberius... commander of our invincible army, dedicates the final day of the Victory Games
Ponieważ dedykuje go do ojca, i dlatego, że ma białaczkę.
Because she dedicates it to her father, and because she has leukemia.
Saleen recytuje typową retorykę samobójcy, ale dedykuje swoją śmierć zemście za krew matki i ojca.
Saleem is reciting the usual martyr rhetoric, but he dedicates his death to avenge the blood of his father and mother.
...dedykujemy ten utwór.
We dedicate this tune:
Chciałbym coś powiedzieć. Wielu poświęciło życie w czasach niepokoju... więc ten wieczór dedykujemy członkom...
Of the many people that gave their lives in the Troubles... this night is dedicated to the members... of the Holy Family Boxing Club who've died.
Czy wygramy czy przegramy, nasz występ dedykujemy Davidowi Karofsky'iemu.
Win, lose or draw, we're gonna dedicate our performance to Dave Karofsky.
Dzisiaj, 25 lat po objęciu urzędu przez sędziego Waltera Merricka, dedykujemy ten budynek sądowy jego osobie.
So today, 25 years after judge Walter Merrick took his oath of office, we are here to dedicate this courthouse in his name.
Dzisiejszy występ dedykujemy naszej niedawno zmarłej Aynsley.
Okay, today's performance is dedicated to our dearly departed Aynsley.
A potem, żeby nas dobić, ogłosili, że tę muzykę dedykują słuchaczom od Szanghajskiego Zakładu Pogrzebowego.
Then, to make matters worse, they announced to their listeners, "This music is kindly dedicated to you by the Shanghai Funeral Directors."
Dzisiaj nasze syreny dedykują swój pokaz dla wszystkich zaginionych pingwinów na całym świecie.
Tonight our virgins dedicate their performances all absent person penguin around the world.
Nie zrozum mnie źle, ale nie dedykuj jej mnie.
Don"t take this the wrong way but don"t dedicate the book to me.
Więc przemieniłam moją firmę... i dedykowałam wszstkie aspekty najmocniejszej sile.
So I rebranded my company... and dedicated it to all aspects of the most powerful force of all.
Od kiedy ją poznałem, dedykowałem każdą chwilę,
Since the moment I met her, I have dedicated my every moment, every action,
Spodziewam się, że zauważyła pani, iż dedykowałem go dla pani, panno Marks.
I hope you noticed I dedicated it to you, Miss Marks.
To może się wydać dziwne, zważywszy, że dedykowałem swoje życie prawu, ale wydaje mi się, że to co robicie jest dobre. To cholernie szlacheckie.
This may seem odd, having dedicated myself to the law but I think what you are doing here is good.
/Ten sam błękit nieba /dedykował nam stofy.
The same blue sky dedicated a verse to us.
Houdini dedykował swoje życie ujawnianiu szarlatanów, którzy oszukiwali ludzką rasę poprzez swoje kłamstwa, rozmowy ze zmarłymi, parapsychikę.
Houdini dedicated his life to revealing these charlatans that defraud the human race with their lies, the talking to the dead, the psychics.
Nazwał je Amarna i dedykował je słońcu.
He called it Amarna and dedicated it to the sun.
Nie mogę tego opuścić, dedykował mi swoją książkę
I can't miss it. He dedicated his novel to me.
To ostatnia rzecz, którą Zobaczy, nim zda sobie sprawę, że życie, które dedykował świętości, jest tylko iluzją..
This is the last thing your priest will see before he realises that the life he dedicated to sacred things has been nothing but an illusion.
Pamiętam też nasz pierwszy koncert w Warszawie, dedykowaliśmy go walce z ACTA, poświęciliśmy stare koszulki na bannery z wyrazami protestu przeciwko rzeczonej ustawie.
I also remember our first concert in Warsaw, we dedicated it to the fight against ACTA, we have sacrificed our old T-shirts to make protest banners against this bill.