/Musi ci to ciążyć. | That has to weigh on you. |
Gdyby jednak twoja odznaka zaczęła ci kiedyś za bardzo ciążyć cóż... wiesz, gdzie nas szukać. | But if that badge ever starts to weigh on you, well, you know where to find us. |
Albowiem ciążą na mnie niewybaczalne grzechy. | For I am weighed in unforgivable sins. |
Ale, pamiętaj, że jego przeszłe złe uczynki nadal ciążą na nim. | But, keep in mind that all his past bad deeds - will still weigh heavily against him. |
Była to wielka odpowiedzialność i wielce mi ciążyła | The responsibility was by no means small, and it weighed heavily upon my mind. |
Gdybym ci o tym wcześniej powiedział, czułbym się tak, jak gdybyś tam był, i ciążyła by na mnie odpowiedzialność, za te wszystkie pieniądze, które na to wydałeś. | If I'd told you in advance, I'd have felt like you were there, and the responsibility would have weighed on me, with all the money you've spent. |
Od tej pory ciążyło to na mnie. | It weighed me down ever since. |
Ona wychowała się w przeoknaniu, że nic nigdy nie jest dostatecznie dobre i to jej okrutnie ciążyło. | She came from a background where nothing was ever good enough. And that was something that weighed heavy on her. |