Carmen chce ciągać Grace przez całą Guadala-cośtam podczas gdy Hector będzie próbował wrócić do kraju. | Carmen wants to drag Grace all over Guadala-somewhere while Hector figures out a way to sneak back into the country. |
Chociaż później wolałbym nie ciągać tu swojego dupska za każdym razem. | And if it's all the same to you, I don't have to drag my ass here no more. |
Mówię tylko,że jeśli padnie z nudów, to będzie go o wiele trudniej ciągać po kampusie,niż mnie. | I'm just saying, if he passes out from boredom, he's gonna be a lot harder to drag around campus than I was. |
Nie chciałem tak ich ciągać w nieładzie, wiesz? | Didn't want to drag them all over hell's half acre, you know? |
Nie chcę tego ciągać po sądach. | Neither of you is listening to me. I don't want to drag this through the courts. |
Że opuszczam pracę i ciągam syna po szpitalach, bo to dobra zabawa, bo mi się to podoba? | You think I-I skip work and I drag my kid to the E.R. because it's fun, because-because I enjoy this? |
Kupujesz sobie małe zwierzątko i ciągasz je ze sobą po mieście. | You get a cute little pet, you drag it around town with you. |
Po co ciągasz tego psychola? | Why the hell did you drag that psycho along? |
Dlaczego tak mnie ciągacie? | Why drag me out so far? |
Z pewnością nie ciągacie tak każdego prawnika, który popełni przestępstwo. | You don't drag in every attorney who commits a crime. |
Bez potrzeby ciągają mnie tu z powrotem. | No reason to keep dragging me back here. |
Odszedłem na emeryturę miesiąc temu. Więc moi przyjaciele ciągają mnie na takie imprezy. Próbują trzymać mnie zajętego. | I retired last month... so my friends drag me to these things. |
- Nie ciągaj jej ze sobą na imprezy! | Don't drag her to parties to meet men. |
Tylko niebiosa wiedzą jakich to niechwalebnych widoków i dźwięków... musiały się niewinne maleństwa nasłuchać... w tych jaskiniach rozpusty, po których je ciągała. | Heaven only knows what unholy sights and sounds... them innocent little babes has heard... in the dens of perdition where she dragged 'em. |
W innym mailu z 2010 roku skarżyłeś się, że ciągała cię na wywiady które robiła do artykułów. Wspomniał pan panów Soto i Nauera i oskarżył ją pan, że bardziej dba o "Problem NP" niż o wasz związek. | In another e-mail you wrote in 2010, you complained about getting dragged to interviews she was doing for her articles, you mention Mr. Soto and Mr. Nauer by name, and you accuse her of caring more about P versus NP than she did your relationship. |
Pamiętam, że ciągał cię po całym mieście, żeby znaleźć odpowiednią koszulkę. | Remember, he dragged you all over looking for that one perfect shirt he had to have? |
Troszkę później Sean, mój przyjaciel z innej generacji ciągał mnie po lodzie | I was dragged around by Sean, my "generation-something-else" date. |
Moi rodzice ciągali mnie do kościoła w każdą niedzielę. | My parents dragged me to church every Sunday. |