Inaczej szale się chwieją i werdykt nie może być sprawiedliwy. | Justice ought to stand still don't you think, or else the scales will waver and a just verdict won't be possible. |
Oni zwykle chwieją się z dnia na dzień... W pracy dobrze? | They usually waver from one day to the next... ls work okay? |
/Jej uczucie nie chwiało się, pomimo groźby, /ze strony martwej, która martwą nie była. | Her affection fo the pie maker had not wavered, despite the romantic threat of a Dead girl who wasn't dead. |
Dziecko, które dzisiaj chwiało się między życiem a śmiercią. | the child who today wavered between fife and dea th. |