Jeg håpet å fortelle Dem om mine opplevelser på Orientekspressen. | Oh, quel dommage, madame! I was hoping to recount to you my recent extraordinary experience on the Orient Express. |
Jeg vil spare deg fra å høre det du allerede vet, og meg selv fra å fortelle det jeg ikke til fulle husker. Rettferdighet og plikt... | I'll save you the task of hearing what you've already heard, and myself of recounting what I do not perfectly recollect, justice and duty... |
I så fall, Mester Tsugumo... kanskje jeg skulle fortelle Dem litt mer av Motome Chijiiwas historie. | In that case, Master Tsugumo... perhaps I should recount for you a little more of Motome Chijiiwa's story. |
Jeg håpet å fortelle Dem om mine opplevelser på Orientekspressen. | Oh, quel dommage, madame! I was hoping to recount to you my recent extraordinary experience on the Orient Express. |
Jeg vil spare deg fra å høre det du allerede vet, og meg selv fra å fortelle det jeg ikke til fulle husker. Rettferdighet og plikt... | I'll save you the task of hearing what you've already heard, and myself of recounting what I do not perfectly recollect, justice and duty... |
Jeg vet at min rolle her er å gi dere informasjon, men med tanke på det vi har i vente, vil jeg gjerne fortelle en historie. | I know my role here is to recount information to you. But with what lies ahead, I'm hoping you'll indulge me in a personal account. |
Skal jeg fortelle om de siste pinefulle øyeblikkene i din kjære Abigails liv. | Do I need to recount the final agonizing moments of dear Abigail's life? |
Verden later til å fortone seg. Men jeg forteller som i begynnelsen i mitt syngende tonefall, som holder meg i live. Beskyttet av fortellingen mot nåtidens forvirring og skånt for fremtiden. | The world seems to be sinking into dust, but I recount... as in the beginning... in my sing-song voice, which sustains me... saved by the tale from present troubles... and protected for the future. |
Det passet ikke med måten du fortalte det på så kanskje med alle mailene og telefonene dine kan få historien riktig. | Didn't jibe with the way you recounted it so maybe with all your e-mails and phone calls you can get your story straight. |
Til jeg fikk et brev fra ham, for flere år siden, der han fortalte om et skip på vei mot Charles Town, som ble angrepet av pirater. | Until I received a letter from him years ago in which he recounted to me the story of a ship... headed for Charles Town attacked by pirates. |
Vennligst fortell hva du gjorde den 28. september. | Please recount what you did on September 28th. |
Krig er en krønike om sorg, fortalt av foreldreløse mødre. | And war is but a chronicle of grief... recounted in the tears of young men's Mothers. |