Get a Norwegian Tutor
to flame
En rød tåke spredte seg over plenen, den kom som en flamme av varme.
A red mist spread over the lawn, coming on like a flame of fire.
Het voodoo, jeg er i fyr og flamme Det er ikke min feil
Hot voodoo, I'm aflame I'm really not to blame
Men en kveld sluknet hennes kjaerlighets flamme
Then one evenin' Her flame of love blew out
- Den evige flamme fra gudenes hage. Skru av lyset.
The eternal flame of the garden of the gods.
Hun flakset for nær min flamme.
She fluttered too near my flame.
Jeg skjøt det ned i flammer.
I shot it down! I shot it down in flames!
O lekende flammer O guddommelige makt O altoppslukende makt
ohooohhh o lambent flames o force divine o omnivorous powers hail omnivorous.
Ta imot henne, dere flammer Sluk henne lik en ovn
Oh, receive her now, you flames, consume her as would a furnace.
Jeg skal jage ham rundt Hornet den norske malstrømmen og helvetes flammer før jeg gir opp.
I'll follow him around the Horn... and around the Norway Maelstrom... and around perdition's flames... before I give him up.
- Dekket i flammer.
- Covered in flames.
Jeg kan føle den nær meg. Dødens flammende stjerne.
I can feel, close to me, the flaming star of death.
Jeg så dødens flammende stjerne.
I saw the flaming star of death.
Da så jeg dødens flammende stjerne.
I saw the flaming star of death.
Planetene blir til ask e! Som flammende kloder, Sigmund! Som flammende kloder!
The planets of our solar system incinerating lik e flaming globes, Zigmond, lik e flaming globes!
Vi kommer til å fly så nær til hjertet av solen at våre skip vil lyse som en flammende komet.
We are going to fly so close to the heart of the sun that our ship will glow like a flaming comet.