"De brede muren van Babylon zullen volkomen omvergeworpen worden, en hun hoge poorten zullen verbranden." | "The broad walls of babylon shall be utterly overthrown, and her high gates burned with fire." |
"Ik kan je niet zien verbranden, en schiet daarna Lang's hoofd eraf met een kaliber 12." | "I can't stand to see you burn. Boo hoo!" And then blows Lang's head away with a twelve-gauge. |
"Je hart aan een Napolitaans meisje geven, is alsof je vergeet je codeboek te verbranden. " | "Giving your heart to a Neapolitan girl is like forgetting to burn your code book." |
"Om z'n knieschijven te laten splijten En z'n lichaam te laten verbranden" | "To have his kneecaps split And his body burned away |
"Want als je door vuur loopt, zal je niet verbranden en de vlam zal je niet verteren." | "For when you walk through fire, "you shall not be burned, and the flame shall not consume you." |
"O Heer, verbrandt ons niet | "O Lord, please don´t burn us |
"Rechter arm en beenbreuk, mogelijk een kaakfractuur, verbrandt gezicht." | "Fractured right arm, fractured right leg, possible jaw fracture, burns on the face." |
'Wie met vuur speelt, verbrandt zich.' | One thing we've learnt today is "play with fire and you get burnt". |
'n Mengsel van stopverf en gum dat bijna totaal verbrandt. | It's a combination of plumber's putty and rayophene gum. It burns almost completely away when you light it. |
't leger verbrandt hun lijken voor ze zijn onderzocht. | The army burns the bodies before they' re examined. |
"...dat ik mijn lichaam overgaf, opdat ik verbrand zou worden en had de liefde niet, zo zou het mij geen nuttigheid geven" | "...if I deliver my body to be burned, - but have not love, I gain nothing." |
"Als ik al mijn goederen zou uitdelen, - "...als ik mijn lichaam overgaf, opdat ik verbrand zou worden maar - | "If I give away all I have, - and if I deliver my body to be burned, - but - |
"Assen van een arnau hagedis die levend verbrand is. | "Ashes from an arnau lizard that was burned alive. |
"En hoewel ik mijn lichaam geef om te worden verbrand ... | "And though I give my body to be burned... |
'n Poolse terrorist probeerde_BAR_een auto op te blazen en verbrandde z'n lippen_BAR_aan de uitlaat. | A Polish terrorist tried to blow up a car and he burned his lips on the exhaust pipe. |
- Dat zul je zeker... of je zou willen dat je levend verbrandde... in het vuur van Celestis. | I'll pay, I swear. Oh, I know you will. Or I will make you wish you were being burned alive by the fires of Celestis. |
- De nacht dat jullie kind verbrandde Waren jullie op stap? | The night your kid burned up, you two were hanging out together? |
- Het licht verbrandde z'n huid. | But his skin burned when the light hit him. |
- Hij verbrandde ook zijn handen na het bloedbad. | He also badly burned his hands after the massacre. |
'Ze verbrandden de Aarde en de lucht en de steden en de zee.' | And they burned the earth... and the air and the cities and the sea! |
- Agent Briggs... pakte we zijn lichaam in met dekzeil en verbrandden het in de kofferbak van een Lincoln Town auto. | - Agent Briggs... We wrapped the body in a tarp and burned it in the back of a Lincoln Town Car! |
- Ik bedoel degene die we verbrandden. | One burned a month ago. |
300 jaar geleden toen onze soort net ter wereld kwam verbrandden ze onze kinderen als monsters. | 300 years suffered then ours type exactly in the world came they burned our children as monsters. |
34 kinderen verbrandden levend. | Thirty-four children burned to death. |
"Er is nog cellulaire activiteit in deze verbrande resten. | "There's still cellular activity in these burned remains. |
"Ik wil bloed en ingewanden zien, verbrande lijken eten." | "I wanna see blood and gore and guts, veins in my teeth, eat dead burnt bodies. " |
"Weer nachtmerries, van de man met het verbrande gezicht." | "Nightmares again, a man burnt face" |
'En terwijl de geur van verbrande stoofschotel nog steeds in de lucht hing, | "So with the smell of burned stew still in the air, |
- Als je een enge man zie met een verbrande arm, ren weg. | If you see a scary man with a burnt arm, run away! |
Mijn familie... verbrandend. | My family... burning. |
Nee, verbrandend hem! | No, burning. |
Ze krioelden als sprinkhanen, alles op hun weg verbrandend, door een doel gedreven... | They swarmed like locusts, burning everything in their path, driven by one purpose... |