"Waarom verachten wij de wereld die ons het leven heeft geschonken." | Why do we despise the world that gave us life? |
'Als we die beschamen, veranderen we in... 'datgene wat we verachten, en verliezen we onze menselijkheid. | "are the only true revolutionary ideals. "When we compromise those we become "what we despise, and we lose our humanity. |
- Hij staat voor alles wat wij verachten... ik heb hem door laten gaan met die vleierij. | - He stands for everything we despise ... I let him go with flattery. |
- Hoe kun je je werk zo verachten? | - How can you despise your job? |
- Omdat jullie elkaar verachten? | Why, because you and Dad despise each other? |
'En hij is veracht en verworpen door de mens. | "And he is despised and rejected of men. |
'Heilige Alicia, haar bijnaam... wordt veracht door haar band met haar baas, Will. | "Saint Alicia, as she's called behind her back, is despised "because of her close connection to boss, Will. |
- Ik heb die frase altijd veracht. | I've always rather despised that phrase. |
- Waarom werd hij veracht? | Why was he despised? |
Als dat niet lukt wil hij gehaat worden en veracht. | Failing that, he wants to be hated and despised. |
-Die verachtte ze. | - That despised them . |
Celeste verachtte haar. | Celeste despised her. |
De hertog verachtte hem. | My uncle poisoned the king? The duke despised him. |
Drie maanden geleden verachtte je mij. | Not 3 months ago, you utterly despised me. |
Een man, door iedereen geliefd, en die lichtzinnigheid verachtte. | A man beloved by all. A man who despised the frivolous. |
- Ze verachtten me. | - they despised me. |
De nazi's haatten de Sovjet-Unie, de wieg van het communisme... een ideologie die ze zowel vreesden als verachtten. | The Nazis hated the Soviet Union. It was the home of Communism - an ideology they both feared and despised. |
Het eerste getto, een afgezonderde buurt... was in Venetië, Italië, voor de Joden. Hun christelijke buren verachtten ze, dus moesten ze ergens anders wonen. | You know the first ghetto... an area that was set aside... was in Venice, Italy, for the jews because their christian neighbors despised them, so they were forced to live apart. |
Ik mocht Tom niet, maar de meeste mensen verachtten hem. | I didn't like Tom, but most people despised him. |
Ik wist dat m'n broers Wolfram Hart verachtten. | I knew that Wolfram and Hart was everything my brothers despised. |
'Laat ons bidden dat... onze verachte vijand... nog lang mag leven.' | "A prayer for a despised enemy's "longevity" |
De zombometer geeft aan dat 30 procent van de verachte, decadente Amerikanen... al totale zombies zijn. | Fearless Leader, the zombombeter shows that 30% of despised, decadent Americans are already total zombies! |
Het was de 10e eeuw, dat verachte en verworpen tijdperk van de Europese geschiedenis, die de kruisiging tot een bewogen symbool van het christelijk geloof maakte. | It was the 10th century, that despised and rejected epoch of European history, which made the crucifixion into a moving symbol of the Christian faith. |
Ik aanbid de tempel elke dag, toch zij haten en zij verachte mij. | I worship in the Temple every day, yet they hate and despise me. |
In naam van de Vader, de zoon... Er is een omstandigheid die de stemming verklaart waarin ik me met u allen voorbereid dit moeilijke onderzoek te leiden om vast te stellen of de vorst nog in de conditie is om te regeren over ons ongelukkige, onfortuinlijke verachte, bespotte en gekwelde Beieren zonder het vertrouwen van 't volk te schenden. | There is something that justifies how I feel as I begin to conduct with you today this difficult and painful inquiry which aims at establishing if our King is still, in our opinion fit to rule our bereaved, ill-fated despised, ridiculed and tormented Bavaria without betraying the unwavering trust of his people. |