- Als onze motoren niet opbranden. | That line is going to be cut short when our nacelles burn themselves up if we don't find it soon. |
- Dan ik kan opbranden en sterven. | - Because I should die burning. |
- Ik laat haar niet opbranden! | - I'm not leaving her here to burn! |
- We houden de brand in toom... en laten de benzeen opbranden. Snap je? | All we can do is cordon it off, stop it from spreading, and let the benzene burn out. |
Als ik die vervloekte ding niet kan nemen, Zal ik ... het opbranden! | If I can't take the dratted thing, I'll...burn it up! |
- Ik brand op. | - I'm burning up. |
Bij een brand op de eerste, tweede of derde verdieping... komt er niemand levend uit dat hotel. | Like if there ever was a fire on floors 1, 2, or 3, everyone in that hotel would be burned alive. |
Dit brand op een nieuwe manier! | That burns in a different way! |
Dorpen lagen in de as, de zomeroogst stond in brand op de akkers. | Villages burned, the summer harVest flamed in the fields around them. |
En je oom ontsnapte nauwelijks aan de dood in die brand op zijn praalwagen. | And your uncle barely escaped burning to death on his float. |
't Hout brandt op en de rook stijgt door de ovenhals. | Wood is burning and smoke goes through the neck of the chimney. |
- Nee, ze piekt te erg, je brandt op. | No. It's spiking too quickly. You're burning up. |
... brandt op dit moment. | -...burning right now. |
Dat brandt op 5000 graden. | That burns at 5,000 degrees. Mm. |
Dat brandt op zonder sporen. | It'll burn without a trace. |
Daar heeft de kunstenaar Oaravaggio... zijn tegenstander laten branden op de brandstapel. | Or was it the pope who had Caravaggio burned at the stake? |
Dat is waar de artiest Caravaggio zijn tegenstander liet branden op de brandstapel. | That's where the artist Caravaggio had his opponent burned at the stake. |
De Coven is een bleke schim van z'n vroegere macht... Verzwakt door heksenjachten, door te branden op de stapel... Eindeloze vervolging. | The coven is a pale relic of its past power, weakened by witch hunts, burning at the stake, endless persecution, and all of it was engineered by them. |
De bubbels branden op je tong. | The bubbles... burn on your tongue. (Pop! ) |
Deze brandbommen branden op 2400 graden. | These incendiaries burn at 2 400 degrees. |
- Helemaal opgebrand. | - It's all burned up. |
- Het plasma is opgebrand. | The plasma strand compIeteIy burned itself out. |
- Ik raak opgebrand. | I just - I get burned out. |
- Je hebt jezelf opgebrand. | You burned yourself out |
- Je moet rusten, je bent vandaag opgebrand. | You have to rest. You got all burned up today. |
Deze brok passie, deze vlam die brandde op het witte doek, was niet te bereiken. | This bundle of passion, this hot flame that burned from the screen was a real untouchable |
Er woonde hier vroeger een gezin en hun huis brandde op mysterieuze wijze af. | 100? There use to be a family that lived here. And their house mysteriously burned down. |
Het rook raar en brandde op de hand. | It smelled different, and burned the skin. |
In de oudheid was er een Atikapan krijger... die werd gedood in een eerloze strijd... toen zijn geest opsteeg, stroopte hij de huid van zijn barbaarse vijanden af... de zon brandde op ze totdat... hun ingewanden zwart werden. | In ancient times, there was an Atikapan warrior who was killed in battle without honor, and when his spirit rose, it peeled off the skin of his barbarian enemies, and the sun burned them until... their insides were crisp. |
toen draaide hij zich om en zijn ogen brandden op een curieuze manier hij droeg een zeer vuil overhemd en ik zag hem zwalken toen trokken zijn lippen een rare grijns en hij sprak met een kalme stem hij zei, jullie kennen me niet en geven niks om mij | Then the stranger turned And his eyes they burned in a most peculiar way In a buckskin shirt that was glazed with dirt |
Hij brande op. | He burnt out. |
Als de sigaret langzaam opbrand, het gaf je net genoeg tijd de deur te sluiten van buiten. | As the cigarette slowly burned down, it gave you just enough time to lock the door from the outside. |
Als deze rots opbrand in de atmosfeer, dan vecht ikzelf met je tot de dood. | If this rock burns up in the atmosphere, I'll fight you to the death myself. |
Hoe lang duurt het voordat een lont opbrand? | How long does it take a fuse to burn? |
Ik denk dat mijn lichaam waarschijnlijk opbrand bij terugkomst. | I think my body would probably burn up on reentry. |
Juist, en het lijkt er op dat het zichzelf opbrand. | Right, and it appears to burn itself out |
Als de Higgins-zuurstof haar kleine longen opbrandt... laat haar dan wat bedomptheid zoeken die haar past. | If the Higgins' oxygen burns up her little lungs let her seek some stuffiness that suits her. |
Als een vuur opbrandt, hou je alleen as over. | When a fire burns itself out, all you have left is ashes. |
Dan moeten ze opschieten. Volgens mij ga jij als deze kaars opbrandt... dood. | Then they'd better hurry up 'cause if I'm not mistaken, Celesta, when this candle burns out you die. |
Dan rennen de Twijgrenners heen en weer tot de denneappel opbrandt.. en de scheidsrechter 'hotbox' schreeuwt. | Then the twig-runners dash back and forth until the pine-cone burns out, ...and the umpire calls "hot box". |
De manier waarop de firma geld opbrandt. | The way the company is burning money... |
Het klinkt alsof je leven hetzelfde is als die van Alexander de Grote, welke snel opbrandde... maar ons achterliet met wetten die we nog gebruiken. | It sounds like your relationship was much like the life of Alexander the Great, which burned out too fast, but left us with a set of laws that we use to this day. |
Laat ons eens herhalen... jullie denken dat een stel crackjunks zichzelf opbrandde? | So let me getthis straight... you think a couple of crackheads burned themselves up? |
Toen langzaamaan alle olie opbrandde werd de lamp lichter. | But as the wick burned, the oil slowly began to disappear. |