De reizen van de Paradine omspannen alle tijden. | The paradine's journeys span all time. |
Er is een keten van vulkanen die de hele globe omspannen. | There's a chain of volcanoes that spans an entire hemisphere. |
Wat de oorzaak ook is, onze uitzonderlijk complexe hersenen... lopen lichtjaren voor op de allereerste zenuwcellen... het ruwe materiaal dat in de evolutie is veranderd... in zulke uitgelezen complexe rekenmachines. Hersenen die qua grootte en vermogen een adembenemend scala omspannen. | Whatever the cause, our exceptionally complex brains are light-years on from those first connecting nerve cells-- the raw material which evolution has woven into such exquisitely complex calculating machines... into brains that span a breathtaking range in size and ability |
Dat is niet alles, je hebt of een hart zo diep dat het de eeuwen omspant... of een geest gevuld met het hele geheugen van het leven. | And if that were not enough, you either have a heart so deep it spans the ages or a mind that's filled with the total memory of life. |
Mijn kennis omspant vele beschavingen. | My knowledge spans civilizations. |
Een controversiële figuur, de carrière van generaal Patton omspande beide wereldoorlogen, het meest recentelijk als bevelhebber van het Amerikaanse Derde Leger. | A controversial figure, General Patton's career spanned both the first and second world wars, most recently as commander of the U.S. Third army. [voice fades] |
En ons reis die twee wereld omspande... en de Stenen Tijdperk en 21e eeuw overbrugde... leidde ons uiteindelijk hierheen... naar de eenzame Curraray Rivier. | And so ourjourney that had spanned two worlds... bridged the Stone Age and 21 st century... finally led us here... down the lonely Curraray River. |
Het Gemenebest omspande drie melkwegen. | It can't be all gone. The Commonwealth spanned three galaxies! |