Get a Macedonian Tutor
to knock
13 годишната ќерка на Џо, Кира, можно е наскоро да ви тропне на вратите.
Joe's 13-year-old daughter Kyra is going to be knocking on your doors possibly.
Ништо не можеш да кажеш што ќе ме убеди дека нема да дојде ден кога некој ќе тропне на вратата, сакајќи да те повреди тебе или мене или сите.
You said it like it was a point of pride. There's nothing you can say that'll convince me there won't come a day that somebody will knock on that door,
-Сигурен сум дека ке тропне.
We're totally exposed. - How will Shaun get back in? - I'm sure he'll knock.
Зошто не тропне?
Why isn't she knocking?
Треба сега да одам и да тропнам на вратата и да ја бакнам.
I've blown it. I should just go and knock on her door right now and kiss her.
Извинете. Требаше да тропнам.
Excuse me, I should've knocked.
Требаше да тропнам.
I should have knocked.
Ќе мора да одам да тропнам на неколку врати.
So I gotta go, you know, knock on some doors.
Не, знаеш, требаше да тропнам.
No, you know, I should have knocked.
Треба да тропнеш, нели?
Should've knocked, shouldn't you?
Ке тропнеш на нивната врата и ќе речеш
Whoa, Whoopee Big deal What are you gonna do go politely knock on the rebels door and say
Што, не можеш да тропнеш на вратата?
Ever heard of knocking? You might try it.
Moраш да тропнеш, да комуницираш.
You got to knock. You got to communicate.
Еден патник влезе во тоалетот пред половина час и не одговара кога ќе тропнеме.
A passenger went into the restroom About half an hour ago, and he's not responding when we knock.
Ќе тропнеме.
Just knock.
Сите ќе ги сопреме, ќе тропнеме и ќе прашаме, дали е Лисица внатре?
Why don't we stop each one? "Hey, knock, knock.
Ќе тропнеме?
Should we knock?
Не можеме само да тропнеме на предната врата.
I mean, it's not like we can just knock on the front door.
Само тропнете на вратата, и оставете го куферот надвор.
Just knock on my door and leave the suitcase outside.
"Ѕвончето не работи. Ве молиме, тропнете".
"Bell out of order, please knock."
Благодарам и ако нешто ви притреба, слободно тропнете!
Thank you. And if you ever need anything, just knock.
И си помислив, знаеш, можеби, ух... тропнав на неговата врата .
And I thought, you know, maybe, uh... I knocked on his door.
Заборавив зашто тропнав.
I forgot why I knocked.
И' тропнав на вратата.
I knocked on her door.
Ги направив ранливи во моментот кога им тропнав на вратата и не можам да го сменам тоа.
I made them vulnerable the moment I knocked on their door, and I can't undo that.
Ги направив ранливи од моментот кога им тропнав на вратата.
I made them vulnerable the moment I knocked on their door.
Не обвинувам никого меѓутоа не можам да кажам дека беше случајност бидејќи напаѓачот тропна на вратата, ме нападна, и не зема ништо од домот.
I don't accuse anyone but I cannot say it was a coincidence as the assailant knocked on the door, attacked me and did not steal anything from the house.
Ти тропнавме на вратата неколку пати.
We knocked on your door several times.
И тропнавте, така?
And you knocked, right?
Кога ќе ме слушнеш, тропни на овој.
When you hear me, you knock on this wall.
Добро, тропни.
OK, knock.
Ти тропни.
You knock.
Дени, ако си со нас, тропни два пати.
Danny, if you're with us, knock twice for yes.
Ништо ново, но ќе тропнат на вратата.
Nothing new, but they'll be a knocking.
Ништо ново, но ќе тропнат на вратата. - Звучи супер.
Nothing new, but they'll be a-knocking.
Јас тропнал неколку пати, но ...
I knocked a couple times, but...