Get a Macedonian Tutor
to blink
Но, Џоан Чорот може да го одобри или одбие нашиот проект без око да и трепне. Сите треба да сме малку нервозни.
But Joan Charot can make or break our project without even blinking.
Но, Џоан Чорот може да го одобри или одбие нашиот проект без око да и трепне.
But Joan Charot can make or break our project without even blinking.
Да, а ако Шехтор не трепне, што тогаш?
Yeah,and if schector doesn't blink,then what?
Запамтете, црвеното светло ќе трепне 4 пати и барав потоа да е исклучено.
Remember, the red light will blink fοur times, then I've asked them tο turn it οff.
A светот нема ни да трепне.
And the world barely blinks.
Но јас продолжив да гледам без да трепнам, и тогаш светлината почна да се разоткрива... видов мала дупка како од пенкало, и тогаш се стана јасно.
'but I kept looking, forcing myself not to blink. 'And then the brightness began to dissolve. 'My pupils shrank to pinholes and everything came into focus.
Можам ли да трепнам?
May we blink?
Можеби ако не трепнам, очите ќе ми се насолзат.
Maybe if I don't blink, my eyes will tear up.
Би бил ужасен правник. А, можеш ли да се натераш со сила да трепнеш... но кога ја кажуваш вистината ?
So, can you force yourself to blink-- blink when you're telling the truth?
Нема лаги. Кажи го тоа без да трепнеш.
Said without a blink.
Што и да стори, само немој да трепнеш.
Whatever you do, do not blink.
Може да ја имаш твојата глава на ражен, додека да трепнеш.
I could have your head on a spit in the blink of an eye.
Потоа се сврте на двајцата телохранители, ги отепа дур трепнеш.
Then he turned the gun on the two bodyguards, both gone in a blink of an eye.
Можеше да избега пред да имаме шанса да трепнеме.
He could've just gunned it and been gone before we even had a chance to blink.
Госпоѓо... ...ако сакате нешто да ни кажете... ...а не можете да ни го кажете тоа сега... ...можеби би сакале да ни дадете некој сигнал... ...така што ќе трепнете неколку пати
Ma'am... ...if there's something you want to say to us... ...but maybe you can't say it right now... ...you might want to make some kind of a signal... ...by blinking your eyes a few times.
Ејден е толку брз што може да ве ограби пред да трепнете.
Aidan is so fast he could pick your pocket before you could even blink.
Тие убиваат луѓе без да трепнат.
They kill people without even blinking
Го сликаше? Мислам дека газот му трепна, но го имаме.
I think his asshole blinked but we got him.
Мислам дека газот му трепна, но го имаме.
I think his asshole blinked but we got him.
Дикенс трепна за момент тогаш се насмеа и вистински се ракува со Анди.
Dekins blinked for a second then he laughed and actually shook Andy's hand.
Само што ти кажав дека се што знаевме за тато е лага, а ти не ни трепна.
Just told you everything we knew about Dad was a lie, and you barely blinked.
И двајцата сме погледнале во амбисот но, кога тој погледна кон нас ти трепна.
We both looked into the abyss but when it Looked back at us you blinked.
Само трепни ако ме слушаш.
Just blink your eyes if you can hear me.
Тој трепнал и неа ја снемало.
He blinked. She was gone.