Get a Macedonian Tutor
to load
Затара, бродот не може повеќе да издржи, а има најмалку уште осум повеќе товари таму доле!
Zatarra, the boat cannot hold no more, and there are at least eight more boatloads down there!
За да може да го товари сето тоа ѓубре што го носи.
- So he can load all that crap that he's full of.
Добро, товари ги!
OK, they're all loaded up!
Големи товари во контењери.
Big loads, we like containers.
Мали товари од јужна Флорида со глисери.
Smaller loads into South Florida, we do go-fast boats. So, what's the weight?
Кога ќе најдев работа да ги товарам бродовите, ќе јадев.
And when I could find work loading the ships, I would eat.
Тогаш добро, ќе одам да ги товарам коњите.
All right, then, let me go load up these nags.
Технички, кога нешто товариш на глава на мечка, треба да се распореди тежината...
Technically, when loading cargo onto the head of a bear, - one should distribute the weight... - Brainy, just pull.
Се кладам дека Џокер ти рекол да ме убиеш, кога ќе ја товариме готовината.
I'm betting the Joker told you to kill me soon as we loaded the cash.
Одеме во Шарило, кај Едвин, ги товариме парите... се враќаме назад додека бродот го товарат.
So we got to drive out to Chorrillo, see Edwin, load up the bills, and then drive back to the boat during rush hour.
- Во секој момент. Го товариме последниот багаж.
Any minute now.Just loadin' the last bit of cargo.
Нели треба да ги товариме камионите?
Aren't we supposed to be loading the trucks?
- Што товариме?
- What are we loading?
Почнете да товарите.
- Start loading.
Тој донесувал дрога во земјата на товарите со години.
He's been bringing dope into the country by the loads for years.
Ковчегот го товарат во камион за Каиро!
If you still want the Ark, it is being loaded onto a truck for Cairo.
Кажи му на луѓето да почнат да го товарат бродот.
Tell the men to start loading the ship.
Момците ќе бидат таму за да товарат. Нашата спогодба е 10 милиони.
The union boys will be there to unload Our cut's 10 mil.
Одеме во Шарило, кај Едвин, ги товариме парите... се враќаме назад додека бродот го товарат.
So we got to drive out to Chorrillo, see Edwin, load up the bills, and then drive back to the boat during rush hour.
Во ред. Вие двајцата товарете го камионот вечерва.
Alright you two, we load the truck tonight.
Надвор е кај докто за товарење.
He's outside at the loading dock.
Прибирање на податоци, товарење на оружјето, и припрема на оперативниот авион.
Ordnance loading, weapons strip and drop-ship prep details.
Надвор на плацот за товарење, натоварени на камиони.
Out on the loading docks. Piled in trucks.
Сакам тактичка симулација до 8:30 прибирање на податоци... товарење на оружјето... и припрема на оперативниот авион, имаме уште 7 часови.
I want DCS and tactical database assimilation by 0830. Ordnance loading, weapons strip... and drop-ship prep details will have seven hours.
Да започнеме со дефиниција, на "бојно товарење".
Begin with define "combat loading" for me.