- Отиде да си легне, Мет. | She went to lie down, Matt. |
Еј, знаеш ли, мајка се ми кажуваше, дека ќе боли првиот пат, се сеќаваш ли, веелше, дека било задолжение на жената да легне, да го понесе и... | Hey, you know, my mom always told me that it was gonna hurt the first time, you know, she said it was, you know, it's a woman's duty to just lie down, bear it and... |
Клои, сакаш да ми кажеш дека некој како него решил да легне во фонтана како да му е време за умирање? | Chloe,you're going to tell me that someone on a 'roid rage is going to lie down in a koi pond and call it a day? |
Ќе легнам на мојот голем и убав кревет во „„ Валдорф„„ и ќе си го разнесам мозокот. | I'm gonna lie down on my big, beautiful bed at the Waldorf and blow my brains out. |
Морам да легнам. | I need to lie down. |
И така, предлагаш ли да седнам или да легнам овде. о, столицата е прекрасна идеја. | So, should I sit on a chair... or would you prefer me to lie down? Uh, chair's fine. |
Пуштете ме да легнам. | Let me lie down. |
Зошто не легнеш? | Why don't you lie down, OK? |
Во ред.Супер ни оди.Уште неколку блока и ќе легнеш. | Okay, we're doing fine. Just a couple more blocks and you get to lie down. |
Зашто само не легнеш? | Why don't you just lie down? |
А зошто ти не си легнеш? | Why don't you go lie down? |
- Фибс, сакаш да легнеш? | - Pheebs, you wanna lie down? |
Треба да легнеме во знак на протест. | We have to lie down in protest. Take out your mats. |
Зарем не треба да легнеме на подот, или да ставиме хартиени ќеси на глава? | Shouldn't we lie down, or put a paper bag over our heads, or something? |
Зошто да не легнеме. | Why don't we all lie down. |
Но тоа не значи, дека треба едноставно да легнеме и да умреме. | But that doesn't mean that we should just lie down and die. |
Ајде да одиме да легнеме. | Let's go lie down. - Yeah. |
Сите, легнете во знак на протест! | -Everybody, lie down in protest! |
- Сега можете да легнете. | - Brian? - You can lie down. |
- Можеби сакате да легнете? | Like to lie down? |
Ајде, ако ме сакате легнете на шините. | Come on. If you love me, lie down on the tracks. |
Сега легнете. | Now lie down. |
Кога си легнав? | Uh, what time did I lay down? |
И на островот, најдовме совршено место кај едно старо дрво... ...легнавме долу и гледавме нагоре во небото. | And at the island, we found a perfect spot by an old tree... ...and we lay down and looked up at the sky. |
И на островот, најдовме совршено место кај едно старо дрво легнавме долу и гледавме нагоре во небото. | And at the island, we found a perfect spot by an old tree and we lay down and looked up at the sky. |
А сега легни. | Now lie down. |
Нико,легни и сврти се накај елементите. | I want that you lie down there watching towards the sideboard. |
Легни, легни, легни. | Lie down, lie down, lie down. |
Дојди и легни на предното седиште. | lie down on the front seat. |
Смири се, легни. | Come on, lie down. |
Не барам да ме ослободиш од оковите, ама ако можам да спијам легнат, мојот грб ќе ти биде многу благодарен. | I'm not asking to be freed from my constraints, but if I could sleep lying down, my back would thank you for it. |