Get a Macedonian Tutor
to lie down
- Отиде да си легне, Мет.
She went to lie down, Matt.
Еј, знаеш ли, мајка се ми кажуваше, дека ќе боли првиот пат, се сеќаваш ли, веелше, дека било задолжение на жената да легне, да го понесе и...
Hey, you know, my mom always told me that it was gonna hurt the first time, you know, she said it was, you know, it's a woman's duty to just lie down, bear it and...
Клои, сакаш да ми кажеш дека некој како него решил да легне во фонтана како да му е време за умирање?
Chloe,you're going to tell me that someone on a 'roid rage is going to lie down in a koi pond and call it a day?
Ќе легнам на мојот голем и убав кревет во „„ Валдорф„„ и ќе си го разнесам мозокот.
I'm gonna lie down on my big, beautiful bed at the Waldorf and blow my brains out.
Морам да легнам.
I need to lie down.
И така, предлагаш ли да седнам или да легнам овде. о, столицата е прекрасна идеја.
So, should I sit on a chair... or would you prefer me to lie down? Uh, chair's fine.
Пуштете ме да легнам.
Let me lie down.
Зошто не легнеш?
Why don't you lie down, OK?
Во ред.Супер ни оди.Уште неколку блока и ќе легнеш.
Okay, we're doing fine. Just a couple more blocks and you get to lie down.
Зашто само не легнеш?
Why don't you just lie down?
А зошто ти не си легнеш?
Why don't you go lie down?
- Фибс, сакаш да легнеш?
- Pheebs, you wanna lie down?
Треба да легнеме во знак на протест.
We have to lie down in protest. Take out your mats.
Зарем не треба да легнеме на подот, или да ставиме хартиени ќеси на глава?
Shouldn't we lie down, or put a paper bag over our heads, or something?
Зошто да не легнеме.
Why don't we all lie down.
Но тоа не значи, дека треба едноставно да легнеме и да умреме.
But that doesn't mean that we should just lie down and die.
Ајде да одиме да легнеме.
Let's go lie down. - Yeah.
Сите, легнете во знак на протест!
-Everybody, lie down in protest!
- Сега можете да легнете.
- Brian? - You can lie down.
- Можеби сакате да легнете?
Like to lie down?
Ајде, ако ме сакате легнете на шините.
Come on. If you love me, lie down on the tracks.
Сега легнете.
Now lie down.
Кога си легнав?
Uh, what time did I lay down?
И на островот, најдовме совршено место кај едно старо дрво... ...легнавме долу и гледавме нагоре во небото.
And at the island, we found a perfect spot by an old tree... ...and we lay down and looked up at the sky.
И на островот, најдовме совршено место кај едно старо дрво легнавме долу и гледавме нагоре во небото.
And at the island, we found a perfect spot by an old tree and we lay down and looked up at the sky.
А сега легни.
Now lie down.
Нико,легни и сврти се накај елементите.
I want that you lie down there watching towards the sideboard.
Легни, легни, легни.
Lie down, lie down, lie down.
Дојди и легни на предното седиште.
lie down on the front seat.
Смири се, легни.
Come on, lie down.
Не барам да ме ослободиш од оковите, ама ако можам да спијам легнат, мојот грб ќе ти биде многу благодарен.
I'm not asking to be freed from my constraints, but if I could sleep lying down, my back would thank you for it.