Моите родители имаат два сина... и јас сум тој кој кочи покасно од другиот. | My parents have 2 sons... And I'm the one brakes more slowly than the other... |
Тој кочи на 85 метра. | He brakes at the 85 meters in the front |
Тогаш кочи. | So brake. |
Локомотивата доаѓа од позади, го стасува, се закачува, а потоа кочи во обид да го забави. | A single locomotive moves in from behind, catches up, hooks up and then brakes in an effort to slow it down. |
Дојди тука и кочи. | Come up here and take the brake. |
Ќе кочам со моторите на оделото. | I'll brake with suit jets. |
Влегувам во Портиер, втора брзина, ја сечам кривината, кочам полека, останувам во втора, барам добар излез. | Heading into Portier, second gear, clip the apex, light brake, stay in second, looking for a good exit. |
Инстинктот ти вели дали да кочиш со брадата или челото. | Your instinct is gonna be to brake with your chin or your forehead. - Try to resist that. - Right. |
полека да кочиш. | go easier on the brake. |
А кога кочите, стопалото ви пропаѓа што значи дека во системот за кочење има воздух. | And when you brake, your foot goes all the way down, which means there's air in the system. |
Има микрочип на десната предна гума со сензор... и ако наиде на препрека, ќе се активира механизмот за кочење. | So there's a microchip on the right anterior wheel that has a sensor in it... and if it detects an obstacle, it will engage the self-braking mechanism. |
Но, ќе имате подобра шанса наизменично под полна гас со динамично кочење. | But you'll have a better shot alternating full throttle with dynamic braking. |
Мислиш дека ќе успее? -...се обидува да го забави 777 со рачно кочење на секој вагон. | Think it'll work? ...attempting to slow 777 by manually braking each car. |