Бомбата влезе низ прозорецот и ги скрши сите останати прозорци пред да изгори куќата. | انا بخاف من الطخ حتى... بصير ارجف رجف لما اشوف The bomb entered from the window, then it broke all the other windows before the house burned. |
Кога го употребуваш придушувачот... треба овде да ставиш парче ткаенина. Бидејки се вжештува и ќе те изгори. | You see, when you use the silencer a lot... you have to put a piece of cloth here... because it gets very hot and could burn it inside. |
И додека се шеташ вака... светот ќе изгори до пепел. | The world that you are walking through, the world will burn ash. |
Тоа значи дека постои многу добра шанса, зракот од топот Зевс да ги изгори фантомите во метеорот. | It means there's a very good chance... ...the beam f rom the Zeus cannon will burn the Phantoms. |
Ништо! Г о изгори писмото и ми рече дека можам да си одам. | He burnt the letter and said I could go. |
Ако си ги изгорам рацете, ќе те пуштам повторно тебе. | If I burn my hands, I'll let you try it again. |
-Немада ги изгорам, Мајк. | - I won't burn them, Mike. - what you got there? |
Не сакам да го изгорам ова. | I don't wanna burn this. |
Се однесуваш како да сакам да те “изгорам“, а го сакам само најдоброто. | Look, I'm-- You're acting like I'm trying to burn you here. - I'm just trying to do the right thing. |
Помислата да изгориш жив ме ужаснува. | To think being burned alive; that scares me to no end. |
Леташ превисоко, ке се изгориш. | You fly too high, you'll get burnt. |
Ќе ми ја изгориш Пинки мајцата ! | You gonna burn my Pinky's shirt up. |
Натрапни... ...изгориш и умреш. | Intruder... ...burn and die. |
Немој нешто да изгориш. | - Don't burn anything. |
-Да ги изгориме пијавиците. | It's to burn off the leeches. |
Ќе изгориме заради ова. | We will burn for this. |
И двајцата ќе изгориме. | We will both of us burn. |
Да го наполниме киното со Нацисти и да го изгориме до темели. | Filling the cinema with Nazis and burning it down to the ground. |
Мора да стигнеме до трезорот, пред да изгориме. | We gotta get to Craig's room to get the treasure before we burn up. |
Па подгответе се, немој да изгорите вечерва. | So just get ready, don't burn yourselves out tonight. |
Ќе ги изгорите, нели? | You're gonna burn it, aren't you? |
Доволно долго за да изгорите. | Just long enough to give you a nice, convincing sunburn. |
Можете да не мачите, да не бомбардирате И да ги изгорите окрузите до темел... | You can torture us and bomb us and burn our districts to the ground. |
Можете да не мачите, да не бомбардирате и да ги изгорите окрузите до темел... | You can torture us and bomb us and burn our districts to the ground. |
На многу места, селаните биле принудени да си ги уништат и изгорат сопствените населби, дури и сопствените куќи. | In many places, villagers were forced to destroy and burn their own neighbourhoods, even their own houses. |
Јас би ги оставил тие дечиња да изгорат до смрт. | I would have let those little kids burn to death. |
До денот кога ќе го изгорат моето тело... ...јас ќе те сакам. | Till the day they burn my body... ...I will love you. |
Ќе ја изгорат секоја куќа во Троја за да не најдат. | They'll burn every house in Troy to find us. |
И дури и ако поверуваат, ќе ги изгорат се за инает. | And even if they do, they'll burn it for spite. |
Она што Австралија го нарекува најсмртоносни пожари во својата историја до сега одзеде најмалку 108 животи, изгоре половина милион ари земја и уништи 750 домови во викендот на 7-8 февруари. | What Australia is calling the deadliest fires in its history claimed the lives of at least 108 people, burned a half million acres of land and destroyed an estimated 750 homes over the weekend of February 7 - 8. |
Тој твојот пријател. Тој што изгоре. | That friend of yours, the one that got burned. |
-Школото изгоре пред 6 години. | - The school burned down six years ago. |
Бидејќи ми ги изгоре усните! | Yeah! Because you burned my lips off! |
Ми ги изгоре усните! | No! You burned my lips off! |
Нема да ги изгорете рацете. | You won't burn your hands. |
Повторно ви изразувам сочуство што внукот ви изгорел во онаа несреќа. | Again, I offer my condolences on your nephew burning to death in that terrible accident. |
Си изгорела злато. | You're burning up, honey. |