Get a Macedonian Tutor
to hug
И сега дојде ден кога е ред на Сарамагу да ги гушне своите дрва и да ги бакне за последен пат.
And here comes the day where it's Saramago's turn to hug his own trees and kiss them goodbye.
Ќе ја гушне мајка му.
He's going to hug his mother.
Кој ќе го гушне осамениов старец?
So... ...who's got a hug for a lonely old man?
Може ли да ја гушнам за збогување?
Can I hug her bye-bye?
Само сакам да те гушнам и да те стиснам... и да те држам до мене.
I just want to hug you and squeeze you... and hold you close to me. Alright.
Знам дека не сакаш допирање... но подготви се за прегратка, зошто морам да те гушнам.
I know you don't like touching... but get ready for a hug, big guy... 'cause I gotta hug ya!
Дали можи да го гушнам?
- Can I hug him?
Хенри, смеам ли да те гушнам?
Henri, do you mind I give you a hug?
Мораш да ја гушнеш, да и покажеш дека вреди.
You must hug her, to let her know that she's valuable.
Секако дека може да ја гушнеш.
Of course you can hug her.
Нема да ме гушнеш?
You don't hug me?
Бред... знам дека ова ќе звучи чудно.. но, дали ќе сакаш да ме гушнеш? Се чуствувам подобро.
Brad, I know this is gonna sound corny, but... um, will you give me a hug?
Кој ти рече да ме гушнеш?
Who told you to hug me?
Во случај да не се видиме пред празниците, зошто да не се гушнеме?
In case I don't see you before the Thanksgiving holidays, why don't you give me one of your big hugs? Oh, George! Please?
Сега, ајде да се гушнеме.
Now give me a hug.
Да ве гушнам сите уште еднаш, сите многу ве љубам, ајде да се гушнеме уште по еднаш и да бидете умни, во ред?
One more hug, and you guys pass it on. All right? All right, thank you, sweetheart.
Ќе ме гушнете кога ќе завршиме?
After this is over, could l, like, get a hug from you or somethin'?
К ога еден човек ти пријде на улица, те гушна и те праша, "Ги гледаш ли нашите?"
When a man came to you on the street, hugged you and asked, "Do you see some of the boys?"
Кејт го зеде кога те гушна.
Kate took it when she hugged you.
Затоа што ти си желен за внимание, сакаше да те сакам, па ме гушна.
I think, because you're a needy person, You wanted me to like you, so you hugged me.
Знаеш, ја однесов на ручек пред некој ден, се скаравме, па се смиривме и се гушнавме, па... сигурно е од неа.
You know, I took her to lunch the other day and we had a fight and we made up and we hugged, so... It must... it's got to be her.
Ајде, гушни ме.
Come here. Give me a hug.
Ајде сега гушни си ја мама.
Now, give Mama a hug.
Ох Пит, само гушни ме и кажи ми дека убаво си помина, дали ќе сакаш те молам?
Just give me a hug and tell me to have a good time, please? OK.
Ајде сега гушни ме.
Now give me a nice big hug.
Ајде гушни ме.
Give me a hug.
И кога си ја гушнал неа, твојата топлина од телата ја одржила во живот.
And when you hugged her, your body warmth kept her alive.
Никогаш не сум гушнал градоначалник.
I've never hugged a mayor before.