На Иран му е потребна нова револуција, ако навистина сака да се ослободи од оваа заостаната теологија која ги влече конците. | Iran needs another revolution if it is to rid itself of the backwards theology pulling the strings. |
Вака се влече карта. | All right? Now that's how you pull a con. |
Осетуваш ли како тоа те влече доле? | Feel that pulling you down? |
Ништо не ја влече кочијата, Хари. | Nothing's pulling the carriage, Harry. |
Се влече самата, како секогаш. | It's pulling itself, like always. |
Чекај, ти буткај а јас ќе влечам. | Wait. You push and I'll pull. |
Браит на седум години... и толку многу срања насобрани така да единствено нешто што ќе можам да влечам следниот месец е синџирче. | Bright gone for a seven, and bollocks so ruptured that the only thing I'll be pulling for months is a chain. |
Другари, во мојата рака држам моќна направа. - можам да влечам воздух однадвор. | Folks, I hold in my hand a device so powerful, - it can actually pull air right out of the sky. |
Не сакам ништо да влечам. | Don't wanna pull anything. |
Не влечам. | I'm not pulling. |
Така е. Мора да влечеш. Појако, сега. | You gotta pull. |
Уште влечеш на десно. | You're still pulling to the right. |
Ќе те закачам за убавата Беси и ќе ја влечеш! | We're gonna hitch you up to Bessie, and you're gonna pull her nice. |
Како да се концентрирам коrа цело време ме влечеш за косата! | As it is just that me went concentrate do with you pull my hair stop |
-Престани да влечеш. | PHlL: Stop pulling. |
-Дај нѝ ги рацете и ќе те влечеме. | Give us your hands and we'll pull you along. |
Сите влечеме во различни насоки. | - We're all pulling in different directions. - That's the trouble, Sarah. |
Клод, изгледа ќе треба да ги влечеме. | Claude, looks like they're gonna need a pull. |
Сега само се влечеме за нозете. | You're pulling our legs. |
Знаеме како да ја влечеме санката. | We know how to pull a sleigh. |
Рекоа да не влечете. | They say no pull up. Kill us. |
Свртете се вака и влечете. | Face this way, pull down! |
ЌеНемојте да ме влечете! | Don't pull! |
-Ајде, влечете! | Pull! - Let's go, pull. |
Мило ми е што оваа влада е подготвена и има намери да се соочи со проблемите кои сѐ уште ја влечат Србија во пеколот од 90тите. | I am glad because this government is ready and has an intention to face the problems that are still pulling Serbia into the hell of the 90's. |
Камењата го влечат право во Ходниците на времето. | His jewels pull him into the Corridors. |
Ме влечат. | It's pulling me in. |
Не влечат надолу. | They're pulling us down. |
Ти ме влечат овде, и за што? | You pulled me in here, and for what? |
Всушност, малку влечев. | In fact, I was pulling a little. |
Не влечи толку. Не плачи. | Don't pull so hard. |
Не влечи. | No, don't pull. |
И потоа влечи на потенкиот дел. | And then pull up on the skinny part. |
- Ајде, влечи. | - Come on, pull it. |
Коди, фати rо јажето! Сеrа влечи! | Cody, grab the vine, grab the vine... ...now pull it |
„и Арвид го знаеше тоа, “ ама цврсто го држеше змејот, „додека суштеството трчаше во мрачната шума влечејќи го за себе... “ | "as the creature ran into the everdark forest, pulling the young boy behind him.¡± Why didn't he just let go of the leash? |
-Ќе станеш магаре како твојот пријател, добар за влечење кола. | -You'll become a donkey... ...Iike your friend here... ...good for pulling a cart! |
Нема касање, гребење, влечење за коса. | No biting, scratching, hair-pulling. |
Веројатно скрши прстот влечење ги исклучи. | Probably broke her finger pulling them off. |
Кинење на епидермот oд влечење жица, | Cuticle lacerations from pulling at the wire. |
Некој ве влечел за вашата подолга нога. | Well, somebodys been pulling your long leg. |
Немам ништо со нив и ако заради ова си влечел информации за мене можев да те спасам од многу неволји. | I had nothing to do with them, and if this is why you've been pulling data on me, I could have saved you a lot of trouble. |
Ako влечел жица, не се убил сам. | If he was pulling at the wire, he didn't kill himself. |