Ти дадов шанса да се извлечеш. | I gave you every chance to pull out. |
Со таа брзина, ќе можеш ли да се извлечеш навреме? | Luke, at that speed, will you be able to pull out in time? |
Ако ја извлечеш бомбата, ќе ме убиеш мене и сите други. | You pull out the bomb, you'll kill me and everyone else. |
Размисли која смееш да ја извлечеш. Секогаш размислувам. | Think which one you're gonna pull out. |
Ова не е некоја долга депресија од која ќе се извлечеме некој ден. | This is not some long depression... that we're some day going to pull out of. |
Новинарот Камрул Хасан (@_Kamrul_Hasan_) им се заблагодари на работниците кои напорно работеа за да ја извлечат Бегум жива: | Journalist Kamrul Hasan (@_Kamrul_Hasan_) thanked all the rescuers who worked hard to pull out Begum alive: |
Обединетите Држави ќе те извлечат од земјата. Што? | The U.S. is going to pull out of the country. |
Ја отворив кутијата и ја извлеков таблата. На неа се наоѓаше домот којшто си го замислував пред пет години. И бев шокиран од фактот што ние живеевме токму во таква куќа. | And so I cut the box open and when I pulled out the vision boards, there was the picture on there of a home that I was visualizing five years earlier and what shocking to me was we were living in that house, |
Бев зад неа и ја извлеков пушката и БАМ! | I was right on her tail, and I pulled out my gun and blam! |
Дали... ова е вашата карта која магично ја извлеков од вашето уво? | No. Is this your card that I magically pulled out of your ear? No. |