Get a Macedonian Tutor
to pull out
Ти дадов шанса да се извлечеш.
I gave you every chance to pull out.
Со таа брзина, ќе можеш ли да се извлечеш навреме?
Luke, at that speed, will you be able to pull out in time?
Ако ја извлечеш бомбата, ќе ме убиеш мене и сите други.
You pull out the bomb, you'll kill me and everyone else.
Размисли која смееш да ја извлечеш. Секогаш размислувам.
Think which one you're gonna pull out.
Ова не е некоја долга депресија од која ќе се извлечеме некој ден.
This is not some long depression... that we're some day going to pull out of.
Новинарот Камрул Хасан (@_Kamrul_Hasan_) им се заблагодари на работниците кои напорно работеа за да ја извлечат Бегум жива:
Journalist Kamrul Hasan (@_Kamrul_Hasan_) thanked all the rescuers who worked hard to pull out Begum alive:
Обединетите Држави ќе те извлечат од земјата. Што?
The U.S. is going to pull out of the country.
Ја отворив кутијата и ја извлеков таблата. На неа се наоѓаше домот којшто си го замислував пред пет години. И бев шокиран од фактот што ние живеевме токму во таква куќа.
And so I cut the box open and when I pulled out the vision boards, there was the picture on there of a home that I was visualizing five years earlier and what shocking to me was we were living in that house,
Бев зад неа и ја извлеков пушката и БАМ!
I was right on her tail, and I pulled out my gun and blam!
Дали... ова е вашата карта која магично ја извлеков од вашето уво?
No. Is this your card that I magically pulled out of your ear? No.