Cooljugator Logo Get a Macedonian Tutor

умори

to tire

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Conjugation of умори

This verb can also mean the following: exhaust
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Present tense
уморам
умориш
умори
умориме
уморите
уморат
Future tense
ќе уморам
ќе умориш
ќе умори
ќе умориме
ќе уморите
ќе уморат
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Conditional mood
би уморил
би уморила
би уморил
би уморила
би уморил
би уморила
би уморило
би умориле
би умориле
би умориле
Past perfect tense
сум уморил
сум уморила
си уморил
си уморила
е уморил
е уморила
е уморило
сме умориле
сте умориле
сум умориле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Past impf. tense
уморев
умореше
умореше
уморевме
уморевте
умореа
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Past pluperfect tense
бев уморил
бев уморила
беше уморил
беше уморила
беше уморил
беше уморила
беше уморило
бевме умориле
бевте умориле
беа умориле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Future perfect tense
ќе уморев
ќе умореше
ќе умореше
ќе уморевме
ќе уморевте
ќе умореа
Past aorist tense
уморив
умори
умори
уморивме
уморивте
уморија
Imperative tense
-
умори
-
-
уморете
-
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Future reported tense
ќе сум уморел
ќе сум уморела
ќе си уморел
ќе си уморела
ќе е уморел
ќе е уморела
ќе е уморело
ќе сме умореле
ќе сте умореле
ќе сум умореле
adjectival participle
adverbial participle
verbal noun
imperfective participle (masculine)
imperfective participle (feminine)
imperfective participle (neuter)
imperfective participle (plural)
aorist participle (masculine)
aorist participle (feminine)
aorist participle (neuter)
aorist participle (plural)
Other
уморен
уморел
уморела
уморело
умореле
уморил
уморила
уморило
умориле

Examples of умори

Можеби мислиш дека се умори од играта.

Maybe you were thinking that you were tired of the game.

Т и се умори од играта?

Are you tired of the game?

Се умори.

He's gettin' tired.

Серџ, мајка ти... едноставно се умори.

Oh, hey, Serge, your mom is-- She just got tired.

Ти се умори да го плескаш, Бил и му се врати на Хенк. и потоа Бејтс ја доби твојата кокошка.

You got tired of boning Bill, and you went back to Hank, and then Bates got all chicken hawk on you.

Можам да гледам цела ноќ и да не се уморам.

I could watch old Manute do his thing all night long and not get tired of it

Ако многу се уморам, ќе застанам во некој мотел, ветувам.

I mean, if I get really tired, I'll pull into a motel. I promise.

Добра вест е што, ако некогаш се умориш... ...можеш да го искористиш, како потпиралка.

The good news is, you ever get tired, you can use it as a kickstand.

А ако ти се умориш од носење на тие ,,газ како вреќа,,, јави ми се.

Well, you ever get tired of wearin' those bum-ass do-rags, you give me a holler.

Толку да ги умориш што само тебе ќе те слушаат. Да го слушаат само твојот глас. Да прават само што им велиш и ништо друго.

Make 'em so tired they only listen to you, only hear your voice, only do what you say and nothing else.

Толку да ги умориш што само тебе ќе те слушаат.

Make them so tired they only listen to you.

Добра вест е што, ако некогаш се умориш можеш да го искористиш, како потпиралка.

The good news is. If you ever get tired. You can use it as a kick-stand.

Тој е локален пијаница, и кога ќе се умориме од него, едноставно го ставаме во такси и го испраќаме таму од каде што дошол.

You know, he's sort of the town drunk And, you know, when we get tired of him, We just put him in a cab and send him back where he came from.

Имам живеено во Шпанија од 14-годишна возраст и оваа година, откако се уморив од барање пари за храна, емигрирав во Романија каде што имам роднини.

I had been living in Spain since I was 14 years old and this year, after getting tired of asking for money for food, I emigrated to Romania where I had family.

Малку се уморив од постојаните Бркотници со тебе.

I'm getting a little tired of chopping you up.

Further details about this page

LOCATION