Get a Macedonian Tutor
to shake
Девојчево ме тресе.
This girl is making me shake.
Си се запрашала ли некогаш зошто Џонс се тресе така?
Ever wonder why Johns shakes like that?
Видовте ли мало азиско дете со празен поглед, кое седи во механички хеликоптер кој се тресе кога ќе му ставиш паричка?
Did you see a little Asian child with a blank expression sitting outside in a mechanical helicopter that shakes when you put quarters in it?
Земјата се тресе.
The ground shakes.
Јапонија ќе биде уништена. А западот ќе се тресе од страв.
Japan is a bug waiting to be squashed... ...and the West will shake with fear.
Зошто одеднаш почнувам да се тресам и ме обзема страв од сите работи кои ќе ги направи г. Крил?
Why is it that I'm starting to shake so bad. . . . . .and there's this deep fear in me. . . . . .thinking about Mr. Krill and the horrible things he'll do to me?
Само малку се тресам. И тоа е тоа.
I'm just a little shaken up, that's all.
Јас одам да играм салса преку викенд, но не тресам со газот за да ја платам сметката за телефон.
I salsa dance on weekends, but I don't shake my ass to pay my phone bill.
Зошто одеднаш почнувам да се тресам и ме обзема страв од сите работи кои ќе ги направи г.
Why is it that I'm starting to shake so bad. . . . . .and there's this deep fear in me. . . . . .thinking about Mr. Krill and the horrible things he'll do to me?
Само малку се тресам.
Just a Iittle shaken.
И немој да ми тресеш со главата, млада дамо.
And don't you shake your head at me, young lady.
Ти реков да не го тресеш.
I told you not to shake it!
Не сакам повеќе да слушам. ...го тресеш газот да ме стимулираш.
I don't even wanna hear it. you shake your ass, tring to get me stimulated.
Ајде, немој сега да се тресеш.
Come on, don't get the shakes now.
Секогаш се тресеш така?
You always shake like that? Huh?
Ги тресеме газињата и ги покажуваме
We shake our booty and show it
Како тоа ти да си храбар, а ни се тресеме од страв?
How is it you are brave when all the rest of us shake in our boots?
Не! Ние во Минесота не го тресеме задникот!
No, I don't shake our dooche in Minnesota.
Одиме, сите на подиумот и тресете со тие титаниумски колкови!
Everybody, get out there and shake those titanium hips.
Дамките од урина на вашие панталони покажуваат на тоа дека вие го тресете само еднаш!
The urine stain on your pants would signify that you're a single-shaker!
Како се нишаат, лулаат и тресат.
See them jiggle, wiggle and shake.
Рацете ми се тресат.
My hands shake.
Ридовите се тресат и лулаат.
The hills quake and shake.
Знаете, се олабавиле и сега се тресат.
You know, they loosened up, it was a moderate quake And now they shake more than the trembler itself.
Трет чекор: натерај ги да се тресат!
Step 3: make them shake. - got it ?
Се тресев како лист.
I was shaking like a leaf.
Ми се тресеа колената.
My knees were shaking.
И едвај одеше бидејќи колената премногу му се тресеа и одеднаш, ти се колнам, очите му се превртеа и падна!
...justlikethis,boy. He could barely walk because his knees were shaking so hard... ...andsuddenly, his eyes went up and then...
Не го треси!
Don't shake it.
Мојсеј! -Во ред е. Само истреси го.-Не.Не го треси.
And I'm Bernard Focker, Gaylord's father, and we're all grownups here and we shake hands like men.
Тој сака тресење.-Мојсеј тргни се!
- Just shake him off. - No. He likes the shaking.
Мојата прва реакција беше дека мачката се бутнала под креветот и го тресела, но тогаш сфатив дека тоа е невозможно, бидејќи креветот е премногу тежок.
My first impression was that a cat got under my bed and it was shaking it, but then I realised that it's impossible as the bed is way too heavy.
Ми рече дека ти се треселе рацете.
She told me your hands were shaking.
Сестрите ми рекоа дека ти се треселе рацете.
The nurses told me your hands were shaking.
Секоја ноќ го ставал да се полни, ама рацете му се треселе.
Every night he plugs it in to charge but his hands are shaking.