
to run
Незнам како ни текна тоа... ...јас почнав да трчам и да вриштам... ...мајка ми истрча од куќата.
I don't remember how we came up with it... ...but, sure enough, I start screaming and yelling... ...and my mom runs out of the house.
Мислам истрча на таен состанок,
- What do you mean? - You run to secret appointments...
Еј, добро се истрча?
Good run? Oh, yeah.
Колку истрча?
How far did you run?.
Таа само истрча надвор... Налета на стаклената врата.
She was running out to get the laundry, and she was, she just went through the glass window.
На оваа висина можам да истрчам милја, пред рацете да ми се стресат.
And at this altitude, I can run flat-out for a half mile before my hands start shaking.
Јас стоев на вратата и се спремав да истрчам до собата на внуки ми , кога...
I stood at my door... ...about to run to my nieces' room when....
Јас стоев на вратата и се спремав да истрчам до собата на внуки ми"," кога...
I stood at my door... ...about to run to my nieces' room when....
Тенеси ми понуди да истрчам на теренот и да ја фрлам паричката.
Tennessee offered to let me run on the field and flip the coin.
Ти треба само истрчаш побрзо.
AII you gotta do is run out the clock.
Ти не би можел да истрчаш ни 100 метри, другар!
You couldn't run 100 yards, mate!
Зошто не истрчаш до мојата куќа?
Why don't you run down the street to my house.
Зошто не истрчаш отспротива и не земеш два сендвича пред да затворат?
Why don't you run across the street and get us a couple subs before they close?
За една миута, мора да истрчаме од куќата што е можно побрзо.
In a minute, we have to run from this house as fast as we can.
Тоа ќе не доведе скоро до целосно застанување. Вооружената посада, вие мора да истрчате надвор и да се вклештите надвор за двојно побрзо време.
Gun crews, you must run out and tie down in double-quick time.
Сигурен сум сите вие сте спремни да истрчате 90 минути и да направите се што можете...
I'm sure you're all ready to run for 90 minutes and do everything you can...
Проверуваме дали ќе истрчате на правиот пат.
Making sure that you don't forget the run of the course.
Кога ќе заминеме, нема да истрчате кај полицајците?
When we leave, you're not gonna go running to those police officers out front?
Колку време мислиш дека е потребно за да се истрчаат 9 ката скали?
How much time you think would take to run down nine floors of stairs?
Што мислиш колку време треба да се истрчаат девет спрата?
How much time you think would take to run down nine floors of stairs?
Само сакам да стоиш позади мене. ќе ти ја додадам топката, а ти истрчај до крајот на полето.
I just need you to stand behind me. I'll give you the ball, and you run to the far end of the field.
Спрег, истрчај напред и кажи на Глимер дека носиме нов член
Spreag, run ahead and tell Glimmer we're bringing in some new recruts
ќе ти ја додадам топката, а ти истрчај до крајот на полето.
l'll give you the ball, and you run to the far end of the field.
Детето се исплашило и плачејќи истрчало од спалната.
The boy gets scared and leaves running from the room, crying.