Get a Macedonian Tutor
to pull out
Калвин извади го ГПС-от и кажи ми каде се наоѓаме на мапава.
Calvin pull out your GPS and tell me where we are on this map.
-Си го извади твојот сопствен заб.
- You did pull out your own tooth.
Ова е едноставно, само извади стар Густо рецепт, нешто што не сме направиле долrо...
Just pull out an old Gusteau recipe, something we haven't made in a while...
Сврти ги џеповите и извади нешто.
Dig in them pockets and pull out something.
Таа сакаше да си го извадам курот за да му се смее
She wanted me to pull out my thing so she could laugh at it
Сакаше да го извадам за да може да му се исмејува.
- It was obvious. She wanted me to pull out my thing so that she could laugh at it.
Ќе го извадам твојот лажен нос. Точно.
I will pull out your fake nose.
Ако побараш помош, се обидеш да му дадеш некаква шифрирана порака или некако го предупредиш, ќе го извадам пиштолот и ќе те застрелам во главата.
If you yell for help, try to give the man some kind of coded message or otherwise tip him off, I am gonna pull out my pistol and shoot you in the head.
Ќе го извадам набрзо.
I'll pull out at the last minute.
Ако ја извадиш бомбата ќе ме убиеш ионака. И сите останати во салата.
You pull out the bomb and you'll kill me anyway.
Ален се кладеше дека не си доволно добар стоматолог да си го извадиш заб.
Alan bet you that you weren't a good enough dentist... To pull out your own tooth.
И знам дека можеш... да го извадиш пиштолот што го имаш, и можеш да ме застрелаш.
And I know that you could... pull out the gun that you've got in there, and you could shoot me.
Ќе ја извадиш пушката и ќе ме застрелаш.
You'll pull out your gun and shoot me.
Ако извадиме погрешен дел, се' може да падне врз неа.
If we pull out the wrong piece, it could come down on her.
Јас... си го извадив забот?
- L...? I pulled out my tooth?
Го извадив и свршив на чаршавите, тоа се случи. Женет си, друже?
What happened-- I pulled out, I shot on the sheets, that's what happened.
Го извадив пиштолот и почнав да чукам на стаклото.
So I pulled out the piece... and I start tapping with the back of it on the window.
Затоа го извадив листот што си го раздававме...
So I pulled out that sheet that got passed out...
Едно тело што го извадивме од една куќа на авенијата Фултон е Лекс.
The one body that we pulled out of the Fulton Avenue house is Lex.
Водиме долга истрага за телата што ги извадивме од куќите минатата година.
Well, we... We've been running a prolonged investigation... into all the-- the bodies we pulled out of those houses last year.
Штотуку видов како извадија девојка од контејнер.
I just saw a girl pulled out of a Dumpster.
Го имаат сандакот со експлозиви што го извадија од шивачницата во Гетизбург.
There's that trunk of explosives they pulled out of the tailor shop in Gettysburg.
Знам, и го преклопив, и беше во истиот џеб со $20-ката... и мора да сум го извадил од џебот и...
l know, and l folded it up, and it was in the same pocket as the $20... and l must have put my hand in my pocket and pulled out....
Убиецот и ги извадил забите.
Whoever killed her pulled out all her teeth.
Еднаш со операција извадиле едно такво со големина на баскет
I saw one pulled out of a woman the size of a basketball.
Ако би те извадиле од час, тоа секогаш беше да идентификуваш тело.
If you were pulled out of class, It was definitely to identify a body.