Tā nav pat spējīga snigt. | It doesn't even have the decency to snow. |
Transportlīdzekļi, kas īpaši paredzēti braukšanai pa sniegu; golfa automobiļi un tamlīdzīgi transportlīdzekļi | Vehicles for the transport of persons on snow; golf cars and similar vehicles |
Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai, tostarp autofurgoni un sacīkšu automobiļi, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis, un cilindra tilpumu līdz 1000 cm3 (izņemot transportlīdzekļus, kas īpaši paredzēti braukšanai pa sniegu un citus 8703.10. apakšpozīcijā norādītos īpaši izstrādātos transportlīdzekļus) | Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons, incl. station wagons and racing cars, with spark-ignition internal combustion reciprocating piston engine of a cylinder capacity ≤ 1000 cm3 (excl. vehicles for the transport of persons on snow and other specially designed vehicles of subheading 8703.10) |
Automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai, tostarp autofurgoni un sacīkšu automobiļi, ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļdzinēju, kuram ir taisnas maiņvirziena kustības virzulis un kura cilindra tilpums pārsniedz 1000 cm3, bet nepārsniedz 1500 cm3 (izņemot transportlīdzekļus, kas īpaši paredzēti braukšanai pa sniegu un citus 8703.10. apakšpozīcijā norādītos īpaši izstrādātos transportlīdzekļus) | Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons, incl. station wagons and racing cars, with spark-ignition internal combustion reciprocating piston engine of a cylinder capacity > 1000 cm3 but ≤ 1500 cm3 (excl. vehicles for the transport of persons on snow and other specially designed vehicles of subheading 8703.10) |
Transportlīdzekļa izgatavotājs transportlīdzekļa rokasgrāmatā iekļauj atbilstošas instrukcijas attiecībā uz konkrēto ierīču saķeres uzlabošanai ziemas apstākļos pareizu lietošanu un šo informāciju sniedz tās valsts valodā vai vismaz vienā no tās valsts valodām, kurā transportlīdzekli laiž tirgū. | The vehicle manufacturer shall include relevant instructions regarding the correct use of the specified snow traction devices in the vehicle handbook and this information shall be given in the national language, or at least one of the national languages, of the country in which the vehicle is offered for sale. |
var šķist nogurdinoši, taču grūto ekspedīcijas beigās tie sniedz lielu gandarījumu. Mērķus nevar sasniegt vienatnē; liela nozīme ir atbalsta tīklam, un, kad ir izdevies pārvarēt visus šķēršļus, ir milzīgs apmierinājums. | heavily laden sledges. This extra eort out in the field – whether we are asked to dig a 2-metre deep pit in the snow and ice or to record temperature readings from barren landscapes – may seem fatiguing, but it provides great satisfaction at the end of a gruelling expedition.We can’t achieve our goals alone; a support network is essential and there is a great sense of satisfaction when we manage to overcome our obstacles. |
Laika apstākļu brīdinājumiem var izmantot tikai šādas mērvienības: km/h (vējam), oC (temperatūrai), cm/h (sniegam), l/m2h (lietum) un m (redzamībai miglā). | Only km/h (wind), oC (temperature), cm/h (snow), l/m2h (rain) and m (distance to be seen by fog) may be used for weather warnings. |
izmantošanas kategorija (parasta: parastai lietošanai uz lielceļiem; speciāla: īpašs lietojums, piemēram, ceļa un bezceļa apstākļiem, sniegam, mopēdam); | Category of use (normal: for normal highway service; special: for special applications such as on-and off-the-road, snow, moped); |