Todėl prireikus būtina išnagrinėti informaciją apie genetinį mikroorganizmo stabilumą tam tikromis siūlomo naudojimo aplinkos sąlygomis, taip pat ir informaciją apie mikroorganizmo gebėjimą pernešti kitiems organizmams genetinę medžiagą ir informaciją apie užkoduotų savybių stabilumą. | Therefore, where appropriate, information on the genetic stability of the micro-organism under the environmental conditions of proposed use must be evaluated, as well as information on the micro-organism's capacity to transfer genetic material to other organisms and information on the stability of encoded traits. |
Jei šių talpyklų tūris yra pakankamas, kad atitiktų įkrovos reikalavimus (žr. 1.7.1.2 skirsnį), embrionų ar lervų pernešti nebūtina. | The use of pasteur pipettes is appropriate to remove the embryos and larvaes in the semi-static tests with complete daily renewal (see paragraph 1.6.6) Where egg containers, grids or meshes have been used to hold eggs within the main test vessel, these restraints should be removed after the larvae hatch [13] OECD, Paris, 1992, Test Guideline 210, ‘Fish, Early-life Stage Toxicity Test’. , except that meshes should be retained to prevent the escape of the fish. If there is a need to transfer the larvae, they should not be exposed to the air and nets should not be used to release fish from egg containers (such a caution may not be necessary for some less fragile species, e.g. the carp). The timing of this transfer varies with the species and transfer may not always be necessary. For the semi-static technique, beakers or shallow containers may be used, and, if necessary, equipped with a mesh screen slightly elevated above the bottom of the beaker. If the volume of these containers is sufficient to comply with loading requirements, (see 1.7.1.2) no transfer of embryo or larvae may be necessary. |