Aš įsitikinau, kad buvo imtasi priemonių: a) pakrauti gyvūną išsiuntimui į Europos bendriją per 24 valandas nuo tyrimo; b) apsaugoti jį nuo bet kokio ryšio su kitais arkliniais, neatitinkančiais bent tų pačių sveikatos reikalavimų, kaip apibūdinta šiame pažymėjime; c) pakrauti gyvūną į pirmiau pateiktame 7 punkte nurodytas transporto priemones, kurios buvo išvalytos ir dezinfekuotos prieš pakrovimą, naudojant oficialiai pripažįstamą dezinfektantą ir įrengtos taip, kad vežimo metu išmatos, šlapimas, šiukšlės ir mėšlas nepasišalina; d) vežti gyvūną iš 6.1. punkte nurodytos arklidės tiesiai į paskirties valstybę narę, aplenkiant turgų, rūšiavimo arba surinkimo centrą.13. | I have ascertained that arrangements have been made: (a) to load the animal for dispatch to the European Community within less than 24 hours following examination; (b) to protect it from any contact with other equidae not complying with at least the same health requirements as described in this certificate; (c) to load the animal in the means of transport described under point 7 above that were cleaned and disinfected before loading with an officially authorised disinfectant and so constructed that faeces, urine, litter or fodder could not escape during transportation; (d) to transport the animal from the holding described in point 6.1 directly to the Member State of destination, without passing through a market, marshalling or assembly centre.13. |
eksploatuojamo turto – valdymui naudojamo nekilnojamojo turto ir eksploatacinių priemonių, naudojamų eksploatuojamiems laivams pakrauti ir iškrauti – perleidimas. | disposal of operating assets such as immovable property which serves management purposes and operating resources used to load and unload ships operated. |
vežami naudojimui skrydžio metu; arba yra nuolatinės įrangos dalis lėktuve, specialiai pritaikytame naudoti medicininės evakuacijos atvejais; arba vežami, kai skrydis vykdomas tuo pačiu lėktuvu pasiimti paciento arba po to, kai tas pacientas buvo pristatytas, kai krovinio neįmanoma pakrauti ar jo iškrauti skrydžio, kuriuo vežamas pacientas, metu, tačiau ketinant krovinį iškrauti, pirmai progai pasitaikius; ir | carried for use in flight; or are part of the permanent equipment of the aeroplane when it has been adapted for specialized use for medical evacuation; or carried on a flight made by the same aeroplane to collect a patient or after that patient has been delivered when it is impracticable to load or unload the goods at the time of the flight on which the patient is carried but with the intention that they be off-loaded as soon as practicable; and |
„uostas“ vieta, įrengta prekybiniams laivams švartuotis, pakrauti ar iškrauti krovinį, įlaipinti arba išlaipinti keleivius; d) | ‘port’ means a place having facilities for merchant ships to moor and to load or unload cargo or to disembark or embark passengers to or from vessels; |
Ar pakrovei? | Are you loaded ? |
Ar visus konteinerius pakrovei? | Have you completed loading the crates? |
Tačiau jeigu eksportuojant jūra arba navigaciniais vidaus vandenimis eksportuotojas gali pateikti už transportą atsakingo asmens parašu patvirtintą įrodymą, kad visų savo prekių jis negalėjo pakrauti dėl šios transporto rūšies ribotų galimybių arba dėl to, jog kiti eksportuotojai pakrovė per didelį kiekį, grąžinamoji išmoka mokama už faktiškai pakrautą grynąją masę. | However, where export occurs by sea or navigable inland waterway, if the exporter can supply signed proof from the person responsible for the means of transport that constraints peculiar to this type of transport or alternatively overloading on the part of other exporters have prevented the loading of all his goods, the refund shall be paid for the net mass actually loaded. |
COM naudoja eurų banknotus, kuriuos į juos pakrovė grynųjų pinigų tvarkytojai arba kitos automatinės sistemos (pvz., pardavimo automatai) | COMs use euro banknotes loaded into them by cash handlers or other automated systems (e.g. vending machines) |
COM naudoja eurų banknotus, kuriuos į juos pakrovė grynųjų pinigų tvarkytojai arba kitos automatinės sistemos (pvz., pardavimo automatai). | COMs use euro banknotes loaded into them by cash handlers or other automated systems (e.g. vending machines). |
Jis matė kaip karstą su tavimi pakrovė į lėktuvą kuriuo jūs sugrįžote. | He saw your coffin loaded on that plane that you came back on. |
Tank, pakrauk šuolių programą. | Tank, load the jump program. |
Tank pakrauk mus. | Tank load us up. |
Gazza, eik ir pakrauk tabletes. | Gazza, go and load them pills. |
Ačiū, Teri, pakrauk. | Thank you. Terry, load it in. |