私は... 冷えたブラッドレッチングで 酔った 前回のメキシコ旅行で | ...I drank a few cold "sanguines" on my last trip to Mexico. |
酔った。 | I'm drunk. |
酔って 私にまとわりつかないで | No having a few drinks and getting frisky with me. |
あの男が... ...酔って 私の車に追突した | This is the man who hit my car when he was drunk. |
酔えば いいんだよ | Getting drunk. |
酔えば そんなふうだ | I'm like that when I'm drunk. |
さあ 飲んで 酔えば 誘惑もしやすいわ | Thank you. |
酔えば 誘惑もしやすいわ | Drink up, young man. |
彼は 十分実際に証明してみせた よって 私は ホームズ氏とワトソンさんの ニューヨーク市警との コンサルタント契約を終了すべきだと | As such, my recommendation to the commissioner will be that Mr. Holmes and Ms. Watson be terminated as consultants to the NYPD. |
盗まれた美術品を売りさばくには 長時間かかる よって 昨日盗まれた絵も含めて 窃盗団は 多くの美術品を まだ所持していると思われる | Stolen art can take a long time to sell, so our guess is that they're sitting on a lot of the art, including the paintings from yesterday's heist. |
よって 法廷は あなたに 最高刑を言い渡します | Therefore, it is the judgment of this court... that you are sentenced to the maximum term. |
よって、ここからは徒歩だ さあ、行こう! | So from here on out, it's on the ground or it's not at all. Let's go! |
よって 審理は 非公開とする | The proceedings therefore will be secret. |
よい | Speak. |
よい 旅を | Have a safe trip now. |
もう よい | (SCREAMS) |
よい... しょ。 | Let's go. |
よう 別嬪さん | Hi, babes. |
よう アシュリー | Sonny. |
よう あんまり 元気そうじゃねえな | I'll go. Oh, no! Hey buddy... you don't look so good. |
よう オタギー | Morning, McProbious. |
よう 弟よ | And he's has been on oprah. (barks) Bernard: |