Get a Japanese Tutor
to buy
- いや、"買う"の間違いだ - 2度と俺の前に現れんな!
ls that the gay surrender? You a homo thug? Man, I ought to kick your ass!
"買う・買わない"の交渉で?
– And I take it you prefer the "take it or leave it" style of negotiating?
- いや、"買う"の間違いだ
-No, l mean, buy some.
じゃ 買う
Hen I will have to mend my ways.
"買う・買わない"の交渉で?
– And I take it you prefer the "take it or leave it" style of negotiating?
そうだね "おい お前さん キリストの聖骸布 買わない?"
I'm worried that right now, the thief is trying to sell the goods.
買わない
No, I guess not.
いくら 元カレの。 フッ。 いや。 友達の店だからって 気に入らないものは 二度と 買わない。
Even if it's her ex-boyfriend's - No, her friend's shop, she won't buy something she doesn't like twice.
旦那 買わない?
Hey, Mr... You buy something?
買います
We'll take it.
これ、買います。
I'll buy this.
日本では安い漢字の辞書があれば、買います。
If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it.
買った? お金を払ったの?
But all he ended up doing was buying a charger. Buying?!
- ここに家買ったのよ - 買った!?
- Yeah, are you?
- 本 買った?
- You bought a book?
- 買った?
Buying? !
- 買った? お金を払ったの? -
But all he ended up doing was buying a charger.
風船 買って!"
I want a balloon! (YELLS)
新しい携帯、買って
I need a new phone.
ドライブスルーで 買って
I don't understand what the big deal is to go out and get two pizzas.
"買って!
(GASPS) GIRL: I want one!
ホットチョコレート 買って
Get ya a hot chocolate.
- 判った、買おう - どれを?
I can't read you. I think I'll take it.
買おう
Buy a ticket. Maybe I dance with you. There you are.
- 判った、買おう
I think I'll take it. - Which one?
その辺で釣れるし マーケットでも 買える
You can catch them off any pier, buy them at any fish market.
3桁の速さに設計された車を 買い、生計を立ているのか なぜマセラティをドライブしているのか、 どうでもいいけど、私は凄いドライバーよ 私を見下して当然なの?
I make a living buying cars designed to triple the speed limit, and because I drive a Maserati, and by the way, I'm an awesome driver, that you have the right to condescend to me?
予約するのに3週間・ かった
Took three weeks to get a reservation here.
落ち な かった 時からのお付き合いだ 君を他の者や確かな現実から 守ろうとしてきた
Beans, you've been like a niece to me ever since your daddy did not fall drunk down a mine shaft.
あなたとはお父様が 炭鉱の縦穴に酔っ払って 落ち な かった 時からのお付き合いだ
Beans, you've been like a niece to me ever since your daddy did not fall drunk down a mine shaft.
森へ歸(かえ)れ!
Don't throw your life away!
だんな. こいつら, わしらを歸(かえ)さねぇ氣なんですよ.
Please, sir, I'm really pretty sure they're not trying to help us get home.
山犬の姬, 森へ歸(かえ)れ!
Princess of the wolf gods!
かって お前の世界は 俺の餌食だった 俺は軍団とガーディアンを 壊滅させる力を 持っている
Once I have devoured your world I will have all the strength I need to defeat the Corps and destroy the Guardians.
かって お前の世界は 俺の餌食だった
You will suffer the same fate.
降雨の不足と干ばつの増加です これはチャド湖です かって、世界で 一番大きい湖の一つでした
And one of the factors that has been compounding them is the lack of rainfall and the increasing drought.
これはチャド湖です かって、世界で 一番大きい湖の一つでした
This is Lake Chad, once one of the largest lakes in the world.
アー そうだ かって
Yeah. I played when I was your age.
"モッキンバード・トレイル" かい?
Mockingbird Trail, right?
"国家の危機" かい
It was an emergency.
- 上客です - "クジラ"かい?
And an honored guest.
その人に対して… かい?
let's say it was out of love,
あぁ! あぁ~ かい~!
Itchy~!