Get a Japanese Tutor
to battle
だがすぐに我々のように話し 祈り 戦う... そういえば千人の少年はどうした
But soon yöu talked like us, prayed like us, fought like us... speakig of which...
スパルタの法により 我々は持ちこたえ 戦う そして死ぬ
And by Spartan law, we will stand and fight and die.
- 戦う?
- Sure you want to fight him tonight?
俺は 戦う
I will fight!
何故、戦わない?
Is this all your fight?
建設のために行ったの 戦わない
He went over there to build, not to fight.
喜んで、小鬼の言うチャンピオンと 戦います
I will gladly fight the Imp's champion for you.
戦います。
We will fight!
私たちは立ち上がり、戦います。
We will stand and fight!
戦った 96人の男が 加勢した 目から稲妻を 撃ってきた
I fought a crazy, 80-foot-tall, purple-suited dude and I had to fight 96 guys to get to him.
俺は君の為に 戦った
I'm sorry it had to end this way.
常に言い争い 戦った
The three gods have been rivals ever since.
-- - 父は 身内の自由の為に 戦った
- My father fought for the freedom of his people.
3人の神々はそれ以来 ずっとライバルだった 常に言い争い 戦った
The three gods have been rivals ever since, always arguing, always threatening war.
これから、オレはいつも殺人犯と 戦って、撃ち合う ことにもなるだろう
From now on, I will do all the fighting and the shooting and the apprehending of killers, okay?
戦って、殺されれば 脳みそがグジャグジャになるまで 戻れないわけだ
And if we get killed we'll be lost in limbo till our brains turn to scrambled egg, hmm?
あいつは戦って、戦って、一生戦い続けた そこが限界だったんだ
He fought,and fought,and fought for his life, then just couldn't anymore.
戦って、殺されれば
Thank you.
戦え
Fight them.
戦え!
War!
戦えば、我々が勝つことは不可能だ
There is no way we can have a victory if we fıght.
さっきまでは いいアイデアだったけどね こうなったら逃げても無駄だ 戦おう!
- It was a good plan up 'till now.
戦うんだ 俺と一緒に 戦おう
Fight it. Fight it with me.
戦おう
I say we fight.
こうなったら逃げても無駄だ 戦おう!
We have to make a stand . We must fight!
戦おう!
Then we have a fight.
- 戦える
- I can fight.
戦える
I have skills.
- 戦える!
- I can keep fighting!
戦い に備 え て よ く 眠る こ とだ
You must be off.
エクスペンダブルズの3人だ 共に 食い 戦い 血を流しー
Three Expendables, our brothers. Men we ate with, fought with, bled with.
笑い 友情 戦い 頭がアリで一杯になったような きつい二日酔い
The laughs, the camaraderie, the fights, the hangovers so fierce it feels like your head is full of ants.
- 戦い? - 斧か剣か?
Tell me, Mr. Baggins, have you done much fighting? - Pardon me?