"Anch'io vedo il sole sorgere al mattino e tramontare la sera, e lo considero ancora un fatto naturale. | "I, too, see the sun rise in the morning, "and set in the evening, "and I still regard this as natural. " |
"Il sole tornera' a nascere e tramontare, | The sun will rise and set again. |
Abbiamo visto il sole tramontare. | "We watched the setting sun." |
Anch'io vedo il sole sorgere al mattino e tramontare la sera, e lo considero ancora un fatto naturale. | I, too, see the sun rise in the morning, and set in the evening, and I still regard this as natural. |
"...con tre tese di tramonto." | "With yds sunset I will make clothes |
"Adoro la tua torta come il tramonto del sole, Lou." | "I love your cobbler like sunset, Lou." |
"Al nostro prossimo tramonto, Emily." | "To our next sunset. Emily." |
"Al tramonto cadiamo in posizioni furiose, gesti morti di fantocci..." | Davis: "In sunsets we fall into furious attitudes, dead gestures of dolls... " |
"Almeno c'è un alce al tramonto! | "Well, at least that's a moose in a sunset. |
"Ma finché i tramonti bruceranno | "But just as long as sunsets burn |
"Non lasciare che il sole tramonti sul tuo cruccio." Mai. | Never let the sun set. Never. |
"incredibili tramonti". | or "magnificent sunsets." |
- Ci restano sempre i tramonti. | We still have the sunsets. Yeah. |
- Non ti sei stufato dei tramonti? | - How long can you watch the sunset? |
"Che il castoro, il lupo e lo sparviero partano verso la montagna dove il sole tramonta". | "Let Beaver, Wolf and Hawk set off for the mountain where the sun sets." |
"e il sole del loro ricordo non tramonta mai. | "and the sun of that memory never sets. |
- Perché il sole tramonta dietro. | - Because the sun sets behind us. |
Anche gli astronomi di oggi hanno difficolta' nel farsi un'idea di come i moti lunari nello spazio si traducano nel cammino della Luna attraverso l'orizzonte, mentre sorge e tramonta sulla Terra. | Even today's astronomers have trouble visualizing how lunar motions in space translate into the Moon's march across the horizon as it rises and sets on Earth. |
Andare in chiesa, fare l'acrostico su Harper's Magazine, suonare l'oboe nella jacuzzi mentre il sole tramonta a Puget Sound. | Church, do the Harper's Magazine Acrostic, play my oboe in the jacuzzi while the sun sets over puget sound. |
- Ma no, sarà soltanto tramontato il sole. | - No it's sunset. |
Con tutto il rispetto, signora, il sole e' tramontato sulla nostra conversazione. | With all due respect, ma'am, I believe the sun has set on our conversation. |
Dopo quel giorno, non potevamo fare a meno di vedere le nostre vite come un film, e sapere che alla fine il nostro sole sarebbe tramontato rendeva ogni ora la nostra "ora magica". | After that,you couldn't help but think of your life as a movie, knowing eventually your own sun was gonna set,making every hour into a magic hour. |
E non ci immaginiamo che sia tramontato | And we fool ourselves that it has set |
E' la nostra casa, in qualche posto lontano da qui, dove tutto e' verde ed il sole e' quasi tramontato. | We're in a house. It's our house, somewhere far away from here, where everything is green and the sun is almost set. |
Il punto in cui tramontano sarebbe rivolto ad ovest. | The point at which they set would be due west. |
L'ora in cui sorgono e tramontano, se confrontate con un almanacco, che si potrebbe avere su un computer, potrebbe dirci la longitudine. | The time of rise and set, if you compared that to an almanac, which you might have in your computer, would tell you your longitude. |
Le stelle appaiono a est dove sorgono, si muovono lungo l'orizzonte e tramontano a ovest. Ed e' dovuto al fatto che la Terra ruoti da ovest verso est. | Stars appear to rise in the east, move across the sky, and set in the west, and that's because the Earth is rotating from west to east, and so we just see, in a sense, |
Questi testi spirituali descrivono il viaggio del faraone verso il cielo boreale per vivere fra gli "Esseri Imperituri". Queste sono le stelle circumpolari che non sorgono o tramontano mai oltre l'orizzonte. | - These spiritual texts describe the pharaoh going forth into the northern sky and living among the "Imperishable Ones." These are the circumpolar stars that never rise or set below the horizon. |
Riusci' alla fine a sapere se i due soli tramontano allo stesso momento. | He would finally know if the two suns set at the same time. |
E l'ho sperimentato alla festa del 7 Novembre 1842, il giorno che il sole tramontò sulla mia strada, senza risorgere al più presto. | All poets tell us this, and I felt the truth of it at the Smearcase Fair on the seventh day of November, 1842, when the sun set on my endeavours, not to shine again for many a long day. |
Adesso non ho tempo, ma credimi, come è vero che la luna tramonterà e il sole sorgerà, domani sera ti ucciderò. | I've no time now but, believe me, as surely as the moon will set and the sun will rise, I shall kill you tomorrow night. |
E non so come sarà il domani, e... e quando tramonterà il sole... calerà su migliaia di cose che non avrei ma potuto predire. | And I don't know how tomorrow will be, and... and when the sun goes down, it will set on a thousand things that I could never have predicted. |
Un giorno, simba, il sole tramonterà su tuo padre e tu diventerai il nuovo re. | One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king. |
Cara Ah Young, il sole accecante sta tramontando, qui davanti ai miei occhi. | Dear Ah-young. The blinding sun is setting over here. |
Chiudo gli occhi, il sole sta tramontando, li riesco a vedere giocare. | I shut my eyes - the sun's setting, I can see them all playing. |
Guarda, sta tramontando. | Look, the sun is setting. |
I bambini vanno sulle slitte non sanno che il sole sta tramontando, e scendono con le slitte emozionati dalle colline innevate. | Little children riding sleds don't know that the sun is setting, and they ride their sleds excitedly on the snowy hills. |
I soli stanno tramontando. | The suns are setting. |