Il killer vede la sua vittima ancora viva, che cerca di strisciare via, quindi lo porta fuori dalla visuale e lo finisce. | The killer sees his victim still alive, trying to crawl away, so he drags him out of sight, finishes him off. |
Il suo paraurti finira' per strisciare sull'asfalto. | Your Fender's gonna be dragging on the pavement. |
Perché devo strisciare dietro a quella banda di idioti? | Why should I drag along that bunch of idiots? |
Se lo riporti con la maionese, ti spezzo le gambe incendio il locale e ti guardo mentre strisci tra le fiamme. | If you put any mayonnaise on it I'll chop your legs off, set your house on fire and watch as you drag your bloody stumps out of your house. |
Tu strisci verso di lui a 10 metri di distanza, deattivi il suo allarme e controlli la sua aria, chiami un mayday sulla radio, e trascini la vittima al punto di estrazione, che sara' al cancello nord. | You crawl in from 10 feet away, deactivate his alarm, check for air flow, call in a mayday on your radio, and drag the victim to the extraction point, which will be the north gate. |
Attento che il cavallo striscia i garretti per terra! | Careful, the horse drags the hocks on the ground! |
E ho strisciato le mani, le braccia e la faccia sulla la ghiaia. | And I dragged my hand, my arms, even my face in the gravel. |
Basandoci sulle impronte, uno di loro si sta appoggiando sul piede destro, parzialmente strisciando l'altro. | So, based on the prints, one of them is favoring the right foot, partly dragging the other; |
Oh, il signor Swanson sta ancora strisciando nel sonno... | Oh, mr. Swanson is sleep-dragging again. |
Sono stato in mongolfiera una volta, ed e' atterrata strisciando su un fianco attraverso una siepe in un campo e sono andato a finire sulla signora sindaco, che era nella cesta con me. | I have been in a hot air balloon once, and it landed by dragging itself side ways through a hedge in a field, I ended up jammed on the lady Mayoress in the basket. |