
to do
- Che cercavi... un posto dove vivere in pace... con il tuo marito infermo?
- And that you were looking for a piece of land on which to settle down quietly with your sick husband?
- Non sappiamo se sia infermo.
We don't know him to be infirm.
Dottore, se l'imputato era in condizioni di capire quello che faceva e di capire che era male, come può sostenere che era legalmente infermo di mente?
Dr. Smith... if the defendant could have known what he was doing... and could have known it was wrong, how can you come here... and testify that he was legally insane?
Eppure lei non mi sembra né anziano, né infermo né sofferente.
And yet, as I look at you, you don't seem, by our standards, aged, infirm or in any pain.
Il signor Selfridge giace infermo e sei solo capace di continuare con questo tono.
Mr Selfridge is lying ill, and all you can do is go on.
E' un edificio di massima sicurezza per criminali infermi di mente.
It's a maximum-security lockdown for the criminally insane.
Non combatto con gli infermi.
I don't fight invalids.
Troppi paralizzati in quest'ultima guerra, troppi ragazzi morti giovani, troppi uomini feriti infermi per incuria medica, troppe vedove.
Too many cripples in the last war, too many young men dying young, too many wounded men made helpless by medical neglect, too many widows.
Una cosa tipo... "Che prezzo darebbe all'assistenza ed al benessere degli infermi di mente?"
Such as what price does one put on the care and well-being of the mentally ill?