Credo che non ci sia nulla che possa controbilanciare una tale malvagità. | I don't see anything that could balance out the bad. |
Gia', ma ha pensato che la versione di Cam fosse un po' eccentrica, quindi abbiamo deciso di fare qualche foto piu' "casual" al ranch, per controbilanciare. | Ues, but he thought that Cam's version was a little too "artsy," so we've decided to take a few rugged shots at the ranch to, you know, balance it out. |
In quanto sede territoriale, Helena potrebbe mirare a noi... per controbilanciare Butte. | Being territorial seat, Helena might well romance us... for balance against Butte. |
Per migliaia di anni, i creatori di profumi hanno usato una singola e dissonante nota rancida, per controbilanciare tutte gli altri odori dolci e untuosi in una fragranza. | For thousands of years, perfume makers have used a single disparate, rancid note to counterbalance all of the other sweet and unctuous scents in a fragrance. |
Potresti dire delle cose carine su di me... per controbilanciare tutte le cattiverie che dira' Rajiv? | Can you say some nice things about me to counterbalance all the bad stuff Rajiv is gonna say? |
Ho bisogno che tu vada dall'altra parte e che controbilanci questa cosa, mamma. | I need you to get on the other side and balance this thing. |
Qualcuno che controbilanci Jodie Foster." | Something to counterbalance Jodie Foster." |
Questo segnale viene sparso tra gli organismi all'interno della nostra comunità e crescerà esternamente attraverso tutto l'intero organismo fintanto che non venga controbilanciato da una forza opposta. | This signal is disseminated to the organisms within our community and will grow outward through the entire organism unless it is counter balanced by an opposing force. |