Get an Italian Tutor
to do
"Cliff, quella porta sta per chiudersi e stai perdendo l'occasione", quindi me ne sono andato e ho lasciato Heather.
"cliff, you know, that window is closing, and you're gonna miss your chance," so I left, and I broke it off with Heather.
"E così, quando ho visto le porte della prigione chiudersi tra me e mia madre, ho capito che un'altra porta si era aperta.
"And so as I watched the prison doors slam shut between my mother and me"... I realized another door had opened.
- E poi come fa a chiudersi il cofano?
- How does the bonnet go down?
- E se non ce la faranno, e se la signora Frederic morisse, mentre e' ancora la custode, questo magazzino iniziera' a chiudersi.
And if they don't and if Mrs. Frederic dies while she's still the caretaker, this Warehouse will begin to close itself down.
- Hai visto la porta chiudersi?
Did you see that door just closed?
- Non mi chiudo dentro io, chiudo fuori gli altri.
- I don't, I lock the others outside.
-Io me ne vado a El Honto... e mi chiudo dentro una bella stanza di un motel... con una bottiglia di tequila e tre travestiti.
I'm going down to El Honto... and I'm gonna lock myself in a motel room... with a bottle of tequila and three she-boys.
Di solito... mi chiudo in me stesso, cerco di controllarla.
Usually I ram it down deep inside, screw that box shut.
Faccio in modo di tornare presto e mi chiudo dentro.
I make sure that I'm home early, you know. So I close the doors.
Io... mi chiudo a chiave in camera... la notte.
I lock my bedroom door at night.
- Chiunque. Ma perché ti chiudi dentro?
Why do you lock yourself in?
- Sì, cos'altro c'è da fare quando la vita si rivolta contro e ti chiudi in un buco?
- Yes, well, what else is there to do when life turns on you and you've retreated into some small room?
Che razza di vita puoi avere se ti chiudi tutte le porte?
What kind of life can you have if you close every door?
Da quando in qua ti chiudi a chiave?
Why lock the door?
Ma... il problema e' che, col passare del tempo, ti chiudi sempre di piu'.
But... The problem is with every passing year, you close more doors.
- Impossibile, non si chiude, Carola!
It is impossible, does not close Carola.
- La porta non si chiude a chiave, puoi...
Her door doesn't lock. You can just...
- Mi mostrava come si chiude l'armadio.
- Yes, he does. - He was just showing me how to close a closet.
- Mo, ne abbiamo gia' parlato. La porta... - Non si chiude!
The door -- it doesn't -- it doesn't slam!
- Non si chiude.
It doesn't lock.
Ok, perche' non ci abbracciamo e non ci chiudiamo in un piacevole, grande abbraccio?
Okay, why don't we embrace ourselves and fold ourselves in a nice, big hug?
Perche' non ci chiudiamo dentro con lui?
Why don't we lock ourselves in with him?
Quindi perche' non ci chiudiamo davvero?
So, why don't we?
! - Non peggiori le cose, capo! q Lei ha chiuso!
You've just made it easier, Chief, You're done, You're finished,
"Abbiamo chiuso, e' finita, voltiamo pagina". Quindi che cosa si aspetta?
I mean, keep in mind, he has been the one all along who's been saying, "We're done, it's over, move on".
"Bene" nel senso che abbiamo chiuso questo discorso, o "bene"... perche' ancora pensi che abbia una cotta per te?
"Good" meaning we're done with this, or "good" meaning you still think he has a crush on you?
"Ho chiuso"? E' cosi' che finisce?
"I'm done." That's how it ends?
"Se non puoi fidarti di me..." "ho chiuso."
"If you can't trust me, I'm done."
Ma perché vi chiudete sempre dentro?
Why do you two always lock yourselves in there?
"ma perché non si chiudono dentro a chiave?"
"Why don't they just lock the door?"
- Che rapporto hai con mio marito? - Il rumore dei freni e delle porte degli autobus che si chiudono
The sound of braking and closing the door of the bus
- E so anche che le porte del tempio si chiudono appena il sole cala oltre la montagna.
I also know that the doors to the temple close once the sun sets o'er the mountain.
- Portiere dell'auto che si chiudono?
Car doors slamming?
- Si, i dormitori si chiudono tra 48 ore.
- Yeah, dorms close in 48 hours.
Frank si chiuse nella sua stanza, non usci' dalla sua villa per molto tempo.
Frank just locks himself up in his room didn't come out of his villa for a long time.
Non appena il portone si chiuse dietro di lui, le guardie del corpo fecero fare un'inversione alla macchina e se ne andarono.
Not until the door was closed behind him, did the bodyguards turn the car around and leave
RELATORE OSPITE DI OGGI: "UN FRONTE CALDO" La porta della camera mi si chiuse alle spalle... e non avevo la chiave.
The hotel door closed behind me, didn't have a key.
Non mi chiuda la porta in faccia.
Please don't kick me out.
Non voglio che tu mi chiuda fuori come HAL.
I don't want you locking me out there like HAL.
Come puoi aspettarti che... ti chiuda fuori da me?
How do you expect me to just shut you off ?
E lascia che lei ti chiuda le palpebre, non chiuderli tu gli occhi.
That's right. Then let her press your eyelids shut so that you don't close your eyes yourself.
E' meglio che ti calmi, rossa, se non vuoi che ti chiuda la bocca
You better slow it down, fire-crotch, 'cause you do not want me in your grille.
Fargo, vuoi che ti chiuda la bocca con il nastro isolante?
Fargo, do you want me to duct-tape shut your mouth ?
Lyle. prima che ti chiuda la bocca io.
Lyle, why don't you shut your mouth before l close it for good.
- Invece tu, Dante, non lasciare che quella porta si chiuda
As for you, Dante, don't let that door shut.
- Non capisco perche' non si chiuda.
No, I don't understand why it's not popping.
- Può avvertirci prima che si chiuda? - Credo di sì.
Are you going to be able to warn us before the window closes again?
- Vada in cabina e si chiuda dentro,
- Go to your cabin, lock the door.
Abbiamo due ore prima che si chiuda la nostra finestra.
We've got two hours before we lose our window.
Abbiamo 30 secondi prima che le paratie si chiudano.
We've got 30 seconds before the flood doors close.
Non importa, evita la spallata, prendi l'ascensore e fai una battuta strafottente prima che si chiudano le porte.
Whatever. Just avoid the shoulder bump, catch the elevator, and make a great wise-ass remark before the doors close!
Prendo la mira, e poco prima che si chiudano le porte, la lancio!
Take aim, and just before the doors close, fire.
(Nonna) Tu ora mettiti qua e chiuditi dentro.
You go in there and lock the door.
- Amina, chiuditi e non aprire a nessuno, nemmeno ad Agostino.
Amina, don't let anyone in, not even Agostino.
- Elena, vai a casa e chiuditi dentro.
- Elena, go home and lock the door.
- Vai in un posto sicuro e chiuditi dentro.
Get somewhere safe and lock the door.
Appena esco, chiuditi a chiave.
Lock the door behind me.
Andate a casa, chiudetevi dentro.
Go home, lock your door.
Assicuratevi che non scappi, chiudetevi dentro.
Make sure he doesn't escape. Lock the door behind us.
Avete sentito, restate in casa e chiudetevi dentro.
You heard it. Stay inside..." "and lock your doors."
Ora, chiudetevi in una stanza e non uscite fin quando non avrete trovato un modo per vincere la causa.
Now, go get in a room and don't come out Until you two figure out how to win this thing.
Per favore, tornate in casa e chiudetevi dentro.
Please just go back into your apartments and lock your doors.
In che altro modo poteva lasciarle, se non chiudendosi a chiave in cantina?
How could you have been doing anything other than locking yourself in the cellar?